Translate.vc / Espagnol → Anglais / Centurion
Centurion traduction Anglais
370 traduction parallèle
Centurión, ¿ ves ese edificio?
- Centurion. - Sir! See that building?
Campesinos llegados aquí para atemorizar a las multitudes, hijos de herreros y molineros.
- ( Centurion ] Number three, fall out! - Sons of smiths, millers and tanners. - ( Centurion Calling Out Men ]
¡ Oh, sutil hombre!
O serpent. ( Centurion ]... 1 6, 1 8, 2 4 -
FTATATEETA : ¡ Matará a la reina!
( Ftatateeta ] Centurion, he would have slain the queen. ( Soldier ] So I would sooner than let her pass.
- Un "centurión".
A centurion!
- ¿ Un primo centurión?
A centurion cousin.
- ¿ Mi capitán? Informe a sus hombres de que durante la marcha a Roma no se tolerará contacto alguno con los prisioneros.
Centurion, you are to instruct your men that on their march to Rome... no intimacy with the Christian prisoners will be tolerated.
Centurión, se te ordenó que no permitieras ninguna relajación.
Centurion, you were instructed that no lax discipline on the march would be permitted.
Tengo que reprenderte, centurión. No sólo lo permites.
I have to reprimand you, Centurion... for not only allowing this but actually doing it yourself.
Es que el capitán quería hacernos reír.
But I think the captain meant us to laugh, Centurion.
No debes temerle si es cristiano, centurión.
You need not fear him if he is a Christian, Centurion.
Gracias por tu deseo, centurión.
Thanks for the kind wish, centurion.
No me interesa cómo lo haces, centurión.
I don't care how you handle it, centurion.
Cumplimos con nuestro deber, centurión.
We've done our duty, centurion.
Centurión, ¿ quién te autoriza a atacar a esta gente?
Centurion, by what authority do you attack these people?
Puedes dar la orden ahora, centurión.
You may give that order now, centurion.
Es evidente que este guapo centurión no sabe quién soy.
Evidently the young centurion does not know who I am.
¡ Centurión!
Centurion!
Gran centurión, conquistador de Palestina y Siria, amigo de nuestro emperador Tito, mira nuestra hermosa y graciosa Pompeya.
Centurion Glaucus Leto, conqueror of Palestine and Syria, friend of Titus, I give you with all due solemnity, our marvelous city.
Los dioses deben haberlo enviado a usted, centurión.
The gods have sent you, Centurion!
Nunca vi a un centurión de Roma defender a un ladrón.
I've never seen a Roman centurion take the side of a thief.
- Y el tuyo, centurión?
And you centurion?
- Hasta luego, Glauco.
See you soon, Centurion.
Sé amable y dame una copa de vino.
Hey! Be nice and get me a glass of wine, Centurion!
Es evidente que el centurión ha bebido demasiado.
The centurion has evidently been drinking.
Va todo bien, ¿ centurión?
Step forward, Centurion.
Estoy buscando a su amigo por todas partes.
I'm looking for your centurion friend. I've been looking all night.
Centurion, Cayo está ahí fuera para hablar con usted.
Centurion, Caius is outside. He wants to speak to you.
Se negaron a luchar con Golinas.
Without fighting back the centurion Galen.
Nuestro centurión necesita una lección.
Our zealous centurion wants to know many things.
Disculpe, centurión. El divino Aeschenius quiere hablar con usted.
Excuse me, Centurion, the divine Ascanius will see you soon.
El centurión está demasiado enfermo para hablar.
The centurion cannot stir.
Llévame al centurión, es con él con quien tengo que hablar.
Take me to the centurion, I have important news.
Estábamos esperándolo a usted, centurión.
We were waiting for you, Centurion.
El centurión Glauco Leto será juzgado en la arena.
The centurion Glaucus Leto will be executed in the circus.
Pero ¿ por qué el centurión Glauco cometería tal atrocidad?
And why would the centurion Glaucus commit such an atrocity?
Glauco es centurión y ciudadano romano.
Glaucus is a Roman citizen and a centurion!
Si castigáramos a todos los comandantes que cometieran errores... no quedaría nadie con un grado superior a centurión.
If we punished every commander who made a fool of himself... we wouldn't have anyone left above the rank of centurion.
Él no puede ayudarte más.
Tears are of little use, Centurion.
¿ Y el centurión que fue muerto por mis aliados era el hombre que sabía todo acerca de mis planes y Nerón no?
And the Centurion who was killed by my, er allies, was the man that knew all about my plans and Nero didn't?
Levántate, centurión Pod.
Arise, Centurion Pod.
En reconocimiento de tus grandes servicios, centurión Pod, quedas investido con la Orden Imperial del Baño.
No. In recognition of your great services to me, Centurion Pod, I hereby invest you with the lmperial Order of the Bath.
Centurión, soy Apolodoro el siciliano.
Centurion, I am Apollodorus the Sicilian.
Perla de las reinas, el centurión puede vernos.
Pearl of queens, the centurion is still at hand.
Centurión, refuerza la plataforma de las escolleras.
( Rufiio ] Centurion, reinforce the platoons on the mole.
¡ Calla!
A centurion of the militia!
Un centurión de la Milicia fue quien te metió en el 22.
A centurion of the Militia got you this post in'22.
- Centurión.
- Centurion. - Sir.
- Centurión.
- Centurion!
- Centurión.
- Centurion.
Tiene razón.
The centurion is right.