Translate.vc / Espagnol → Anglais / Champions
Champions traduction Anglais
1,495 traduction parallèle
Desayuno de los campeones.
Breakfast of champions.
Ustedes cinco han sido convocados aqui para representarlas. y para ser los campeones de todo lo que representa el bien.
You five have been summoned here to represent them and to be the champions of all that is good.
- Estos campenones...
- Some champions.
5 campeones navegaron hacia los Goblins de Kurtel.
Five champions sail towards the goblins of Kurtl.
¿ Dices que 5 campeones?
Five champions, you say?
¿ Parecen campeones?
Do they look like champions?
Creí que querían ser campeones.
I thought you wanted to be champions.
Ha llegado el día de la final de la Liga de Campeones... aquí en el estadio Lushnik en Moscú.
The day of the Champions League final has arrived here in the Lushinik Stadium in Moscow.
Esta noche, el campeón turco Galatasaray... enfrentará al Deportivo La Coruña, el campeón español.
Tonight Galatasaray the champions, will face off against Deportivo La Coruña, the Spanish champions.
Saludos oyentes, bienvenidos al estadio Lushnik en Moscú y a la gran final de la Liga de Campeones Entre Galatasaray y Deportivo La Coruña.
Hello listeners, welcome to the Lushinik stadium in Moscow and the big Champions League final between Galatasaray and Deportivo La Coruña.
Celtic. La Liga de Campeones.
The Champions League.
Champions League.
Champions League.
Mirá, Champions League.
See, Champions League.
La Liga de Campeones, los Celts!
Champions League, the Celts!
No podemos tener gays jugando con los campeones.
We can't have gays playing with the champions.
¡ Somos campeones!
We're Champions!
¡ Palmeiras campeón de 1974!
Palmeiras, champions of 1974!
¡ Seremos campeones! ¡ Iremos a Tokio!
We're going to be champions, we're going to Tokyo!
Sabía que había algunos travestis campeones peso pesados en el mundo.
He knew there'd be few cross-dressing heavyweight champions of the world.
¿ Ya son campeones?
Wow! Are you champions now?
¿ Cómo podríamos ser campeones?
How can we be champions?
Los dos campeones de Venus y Marte me esperan en el lugar convenido.
The champions of Venus and Mars will be waiting for me.
Shukri escucha todos los días grabaciones de sus antiguos campeones y recuerda triunfos pasados.
Every day Shukri listens to the recordings of his old champions and reminisces on bygone victories.
Norton, Tyson, Bruce Lee, Van Damme y otros campeones.
Norton, Tyson, Bruce Lee, Van Damme and other champions.
El campeón de campeones.
The champion of the champions!
Nuestro mundo debe tener defensores.
Our world must have champions.
Está bien, ¡ campeonas mundiales!
All right, world champions!
Somos co-campeonas, estúpida.
We're co-champions, stupid.
Eso significa que ambas somos campeonas.
That means we're both champions.
Cena de campeones.
Dinner of champions.
El Campeonato de fútbol sería un buen recreo para ti.
Champions League football, it ´ d be a nice treat for you.
AFC algún día jugará el Campeonato.
- AFC will be playing Champions League one day.
Y Victor fue jugador de fútbol, fueron campeones tres años seguidos.
And Victor is a football player high school they were champions three consecutive years.
Desayuno de campeones.
Breakfast of champions.
"Campeones de baloncesto del estado de Carolina del Norte".
"North Carolina State Basketball Champions."
¿ Desayuno de campeones, papá?
Breakfast of champions, Dad?
Así que quiero que vayan afuera y empiecen la temporada como campeones. ¡ Porque es como yo quiero terminar!
So I want you to go out there and start this season like champions because that is how I intend to end it.
South Park está a un lanzamiento de ser campeones estatales.
South Park is just one pitch away from being State Champions.
Cuando es necesario hacer un hogar permanente para la colonia los campeones por mucho son estas pequeñas criaturas
When it comes to creating a permanent home for the colony, the champions by far are these tiny creatures.
A pesar de este propagado prejuicio, la ópera italiana, los castrati, tuvieron algunos defensores en Gran Bretaña en los años de 1770, el historiador musical Charles Burney viajó por toda Italia en la búsqueda de información exacta sobre estos cantantes.
Despite this widespread prejudice, Italian opera, and the castrati, had some dedicated champions in Britain. In the 1770s, music historian Charles Burney travelled throughout Italy in search of accurate information about these singers.
En unas horas comenzará el partido final de la temporada. Y veremos quién será el vencedor.
In a few hours, on this field, will begin the much-anticipated final battle of the season and we will see who the champions will be.
Por el poder o por la riqueza, la mitad de los barones envían campeones.
Whether for the power or the wealth, half the barons... - are sending champions to fight at Dunluce.
Campeones mundiales de peso pesado indiscutibles.
Undisputed heavyweight champions of the world.
Sí, los muchachos son muy buenos cuando se trata de actuar hacen el payaso todo el día.
Yeah we guys are champions when it comes to acting clowning around is all they do.
Los tres, grandes campeones, todos queridos.
All three people, all great champions, all loved.
- ¿ Ellos son campeones?
- ¿ They are champions?
EN LA REPUTACIÓN SIGNO DEL ZODIACO : CÁNCER... hasta que su gimnasio produjo más lesiones que campeonas.
That is, until his gym starting producing more injuries than champions.
Un entrenador fracasado no entrena campeones, sino a más fracasados.
A coach who's a has-been doesn't coach champions. He just makes more has-beens.
Si deletrean las 12 restantes, serán co-campeones.
If you make it through the remaining 12 words, you'll be co-champions.
Seguro que hay una fila reservada para los intercoles.
I'm sure there's a line for the champions.
- Allí está. - Nadie espera milagros hoy pero la atención está en el equipo de Vermeil puesto que enfrentan a los campeones de la NFC.
- No one's expecting miracles today, but all eyes will be on coach Dick Vermeil's team as they take on the defending NFC champions.