Translate.vc / Espagnol → Anglais / Chemo
Chemo traduction Anglais
1,615 traduction parallèle
Lo sé, pero él ha terminado su quimio eso significa que está en remisión, ¿ cierto?
But he's finished with chemo. That means he's in remission, right?
No haga ni siquiera la quimioterapia, por lo que ahora es inútil.
They've stopped giving her chemo, it's pointless, just pain killers.
Le han hecho la quimioterapia,
She went through 10 chemo cycles, but that's it.
Mi esposa, ella padece de cáncer del seno, y bueno, anda en quimioterapia.
My wife, she has breast cancer, and well, she's up in chemo.
Mi esposa, ella padece de cáncer del seno, y bueno, anda en quimioterapia.
My wife, she has breast cancer. Well, she's up in chemo.
- Por su quimioterapia.
- Her chemo.
Le estoy dando quimio también.
I'm giving him chemo too.
Después de seis meses de quimioterapia pensamos que estaba salvada.
After six months of chemo, we thought he was out of the woods.
¿ Eso significa que tengo que hacer quimio y todo eso?
So, I mean, I guess we do, what, chemo and all that stuff?
Pónganle un marcapaso y comiencen con la quimio y la radiación.
Put in a pacer and start her on chemo and radiation.
Normalmente recomendaría probar un tratamiento que no sea quimio.
And so normally, I would recommend that you now try a different chemo.
Uhm... la quimio ha resultado problemática, quiero decir, eso es un hecho.
Um, the chemo has proven to be problematic.
Ella acaba de probar un tipo nuevo de quimioterapia, Y si eso no funciona, ¿ pasarnos a esto?
Shouldn't she just try a different kind of chemo, and if that doesn't work, then move on to this?
Pero si la quimio vuelve a fracasar, ella estará mucho más débil.
Well, she could, but if the chemo proves unsuccessful again, then she's that much weaker.
La quimio no está funcionando y yo tengo un chiquillo en casa.
The chemo isn't working, and I have a little boy at home.
Sarah, este procedimiento es mucho más arriesgado que la quimio.
Sarah, this procedure is a lot riskier than chemo.
- Quizá debería hacer más quimioterapia.
I mean, maybe she should do more chemo.
¿ Tienes miedo de la Quimio?
Scared of the chemo?
Pero tengo la quimioterapia mañana y no tengo casi medicina.
But I-I got chemo tomorrow, and I'm almost out of medicine.
Podemos comenzar tratamiento de radiación y ver si puede resistir quimioterapia.
We can start radiation treatments and see if you're strong enough for chemo.
Estaba en tratamiento de quimioterapia.
- He was having chemo treatment.
"Quimio" Sabe.
"Chemo" Sabe.
Sabes, tomas las sesiones de quimio, crees que estás sana y luego te vas a hacer un chequeo.
You know, you go through your rounds of chemo, you get a clean bill of health, and then you go back for a checkup.
Y está pasando por otra sesión de quimio.
And she's having another round of chemo.
La quimio ha funcionado, papá.
The chemo worked, Dad.
Tu rabieta tóxica termina aquí, Quimo.
Your toxic tantrum ends here, Chemo.
Quimo debe ser detenido.
Chemo must be stopped.
- Hago vibrar los chemo-receptores - ¿ Los chemo-qué?
I'm vibrating the chemo-receptors. Chemo-what?
Me cambiará a la guardia de quimioterapia o a maternidad.
She'll move me to the chemo ward or, ugh, maternity.
Ahora, voy a inundar el abdomen con quimio caliente
Now I'm going to flood the abdomen with heated chemo.
Después trendelenburg inverso mientras agitamos el abdomen para asegurarnos que la quimio realmente limpia por todas los sitios
Then reverse trendelenburg As we agitate the abdomen To make sure that the chemo really washes everywhere.
Nunca he visto un lavado con quimio caliente antes
I've never seen a hot chemo lavage before.
Yo realicé una quimioterapia intraperitoneal con hipertermia esta mañana.
I performed Intraperitoneal hyperthermic chemo this morning,
Esta mañana, Bailey dijo que el lavado con quimioterapia era sólo para cirugías adbominales.
Yang, you're gonna help me remove this tumor. Uh, this morning, bailey said The hot chemo lavage was only indicated in abdominal surgery.
Ocho años de quimio y radiación.
Eight years of chemo and radiation.
Paciente con linfoma en estapa 3, tiene deshitratación severa debido a nauseas constantes después de la tercera ronda de quimio.
Patient with lymphoma stage 3 has severe dehydration due to constant nausea after third round of chemo.
¿ Cuánto crees que pasará hasta que empiecen nuestra quimio?
How long do you think till they start our chemo?
Podríamos intentar otra ronda de quimio.
We could try another round of chemo.
Aquí es donde espero la quimioterapia.
This is where I wait for chemo.
Llevémosle a quimioterapia, ¿ de acuerdo?
Let's get you to chemo, okay?
Dos rondas de quimioterapia, braquiterapia dos rondas de rayos externos.
Two rounds of chemo, brachytherapy, two rounds of external radiation.
¿ No tienes algo mejor que hacer que perder el tiempo en la sala de quimioterapia?
Don't you have anything better to do than hang around a chemo ward?
Además, La quimio te va a dejar hecho polvo durante 24 horas
Besides, the chemo's gonna make you sick as a dog in 24 hours.
Me gustaría que me dijeras cuándo van a darte quimioterapia.
I wish you'd tell me when you're getting chemo.
Bueno, obviamente él ha estado pasando por mucho con la quimio, y yendo y viniendo al hospital, pero...
Well, obviously he's been through so much With the chemo and going in and out of the hospital, but...
Gente que recibe quimioterapia.
People going through chemo.
Quimio, pastillas, hierbas, baños de agua fría...
Chemo, fasts, herbs, ice-water baths...
Podría hacer quimioterapia pero sólo estaría comprando algo más de tiempo y significaría mucha gente cuidando de mi y ese no es mi estilo.
And I could do chemo, but I'd just be buying a little more time and it would mean a lot of people taking care of me, and it's just not my thing.
Sí, cuando cogí el papel acaba de empezar la quimio otra vez.
Yeah well, when I took the play She was just starting chemo again.
Puede probar otros tipos de quimio.
She can try other kinds of chemo.
- La quimio no está funcionando.
The chemo isn't working.