Translate.vc / Espagnol → Anglais / Clean
Clean traduction Anglais
49,092 traduction parallèle
Limpia todo esto.
Clean this up.
¡ Oh! Puede llegar hasta abajo, debe mantenerlo limpio.
Can's down the end, keep it clean.
Nuestro doctor dijo que estabas limpio.
Our doctor said you were clean.
Todo lo que haces es limpiar sus desordenes, dar palmaditas en sus cabezas.
All you do is clean up their mess, pat them on the head.
Yo limpio eso.
I'll clean it up.
Aún así, creo que tiene razón, y cuando maneje esta empresa, voy a dirigir limpio.
Still, I think he's right, and when I run this company, I'm gonna run it clean.
Prefiero que vengas aclarar esto.
I'd rather you come clean about this.
Y voy a necesitar una limpieza por aquí.
And I'm gonna need a clean-up over here.
Que pasaste tus años excavando para el tesoro impulsada por dinero limpio?
You spent your years digging for treasure fueled by clean money?
Mire, si alguna vez limpian este desastre de agua, van a necesitar ayuda aquí.
Look, if they ever clean up this water mess, they're gonna need help here.
Es como si estuvieran esperando que nosotros trajéramos... todo lo que era limpio y bueno y fresco.
It's like they were waiting for us to bring in everything that was clean and good and fresh.
Fuerza de la naturaleza que deja a la Tierra limpia.
Force of nature that wipes the earth clean.
- Podría curarte.
- I could clean it up.
Lo voy a limpiar.
- I'll clean it up.
Bueno, le dije que contratara a alguien para limpiar las canaletas, pero, no, él era un hombre obstinado, terco.
- Well, I told him to hire a gutter man to clean'em out, but, oh no, he's a stubborn, stubborn man.
Podemos limpiar habitaciones, hacer camas.
We can clean rooms, make beds.
Billy, ven aquí y limpia este desastre.
Billy, get in here and clean up this mess.
¿ Quién va a limpiar el desastre que hizo?
Who's going to clean up the mess you made?
Debo limpiar, el lugar es un desastre.
I have to clean, the place is a mess.
Yo lo veo bien.
Looks pretty clean to me.
La primera semana, limpia mi baño y cocina, y tu living y dormitorio, y la próxima semana, intercambiamos.
Well the first week, she would clean my bathroom and kitchen, and your living room and bedroom, then next week, we'd swap. It's genius.
Al final, ¿ no es egoísta tener las manos limpias a costa de la vida ajena?
Is it not, in the end, selfish to keep one's hands clean at the expense of another's life?
Tienes que limpiar tu cuarto.
You gotta clean up your room.
Supongamos que revelamos la verdad y perdemos la financiación.
Say we come clean and we lose our financing.
- Porque lava todo.
Because it washes everything clean.
, Cariño.
- Hi. - Are your hands clean?
Todos se fijan en ti, como icono de la pureza, ¿ verdad?
All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon?
* Estamos en un bar * * en el que limpio los retretes * * cazo ratas y me vengo abajo *
Um... ♪ Well, we hang in a bar ♪ ♪ Where I like to clean the toilets ♪ ♪ And I also kill the rats and get tanked ♪
Avisen cuando los amigos Categoría 1 estén listos para cocinar, asear y arreglar la casa, porque no seré su sirvienta.
Okay, when the Tier 1s are both ready to cook and clean and help me do this place up right. 'Cause I'm not going to be your guys'maid.
También sé limpiar.
- Okay. And I clean, too.
Eres limpia y muy guapa.
See, you are clean and beautiful.
Necesito que limpies el cuarto seis.
I need you to clean up in room six.
Completamente limpio.
Completely clean.
Eso es extracto de arándano en agua hervida limpia de los manantiales artesianos de Whitetail Peak.
That's... huckleberry extract in clean, boiled water from the pure, artesian springs of White Tail Peak.
Y sé que, juntos, el mejor detective del mundo y lo mejor de Gótica, podrían limpiar estas calles peligrosas.
And I know that, together, the world's greatest detective and Gotham's finest could clean up these crime-ridden streets.
Te pusiste bien decente.
You clean up pretty good.
- Solo trato de limpiar la herida.
- Just trying to keep the wound clean.
Tienes que limpiar a tu presa.
You have to clean your kill.
Voy a limpiar.
I'll clean this up.
Está limpia.
It's clean.
La bala salió sin causar daño.
It's a clean in and out.
" Es intachable.
You know, " He's squeaky clean.
Es intachable de verdad.
He is squeaky clean.
Mantenla limpia.
Just keep it clean.
No sé en qué anda, pero ellos hacen un trabajo de limpieza.
I don't know what he's up to, but they're doing some kind of clean-up work.
Limpiabas algo.
Like you were helping to clean up.
Podrían pensar que estoy allí para limpiar los inodoros.
They might think I was there to clean the toilets.
¿ Tienes que limpiar tu propia habitación?
Do you have to clean your own room?
¿ Por qué no limpia el establo?
Why don't you go clean out a stall.
Un cajón que nunca limpias hasta que te divorcias o tienes un ataque de nervios.
A drawer you never clean out, until you're getting a divorce or having a nervous breakdown.
¿ Sí, cariño?
Clean up when you're finished, okay, sweetie?