Translate.vc / Espagnol → Anglais / Colette
Colette traduction Anglais
723 traduction parallèle
Colette está allí y yo aquí.
There is Colette, and here am I.
¡ Cariño!
[Colette] Darllng.
- Qué bonito. - Es maravilloso.
- [Bertler ] # And It's lawful # - [ Colette] # And It's just divine #
- Se me olvidaba decirte.
[Colette] Oh, darling, I forgot to tell you.
¿ Sabes quién viene mañana a comer?
[Colette] You know who's coming tomorrow for lunch?
- ¡ Colette!
- Colette!
Colette, ¿ me sentaré a tu lado esta noche?
Colette, am I sitting next to you tonight?
Colette, ¿ a tu lado?
Colette, tonight, next to you?
Colette, André te es totalmente fiel.
- Now, Colette, darling. I believe Andre is absolutely faithful.
¿ Dónde está Colette?
Where is Colette?
¿ Cuándo vamos a bailar?
Colette, when are we going to dance?
Colette, ¿ cuándo vamos a...?
Well, Colette, when are we going to have -
¿ Cómo te afecta la luna?
Colette, how does the moon affect you?
Te quiero, Colette.
I love you, Colette.
Colette, te quiero.
Colette, I love you.
Afuera está Mitzi y arriba Colette.
# For right out there is Mitzi and right up there Colette #
Amo a Colette, estoy loco por ella.
# I love Colette # # I'm crazy for Colette #
Me encanta besar a Colette.
# I kiss Colette # # And I get all upset #
Amo a Colette, todavía no he sucumbido.
# I love Colette I haven't weakened yet #
Pero yo sé que Colette puede hacer lo mismo.
# And yet I claim Colette can do the same #
- Sí, Colette.
- I do, Colette.
- Vaya ideas.
What an idea, Colette.
¡ Colette, no pienso tolerar discusiones!
Colette, I will not have this quarrelling.
- ¡ Gertrude, Colette! ¡ No quiero que mi tienda se convierta en el patio de un bar!
Gertrude, Colette, I will not have my shop turned into a beer garden.
Colette, dile a Anatole que estoy lista, ¿ quieres?
- Colette, tell Anatole I'm ready, will you?
¿ Verdad, Sor Coleta?
Sister Colette?
¿ Alguien acusa a Sor Coleta?
Any proclamations for Sister Colette?
Volveré con la exquisita Colette.
I'll be right back with the luscious Colette.
Hey, Colette. ¿ No te resulta familiar?
Hey, Colette. Doesn't he look familiar to you?
- ¡ Hey, Colette!
- Hey, Colette!
Colette, no seas tonta.
Colette, don't be silly. I'll see you tomorrow morning at rehearsal.
Te veré mañana por la mañana en el ensayo.
Colette, don't be silly. I'll see you tomorrow morning at rehearsal.
Monsieur Martin... ¿ Vendrán usted y la encantadora Colette a cenar esta noche?
Monsieur Martin... will you and your charming Colette have dinner with us tonight?
Me gustaría, pero no sé dónde está Colette. ¿ No?
- I wish we could, but, uh, I don't know where Colette is.
¡ Vamos! ¡ Colette la Charonne!
Hey, Colette!
Pero, Colette... no dejarás que tu esposo nos arruine la noche, ¿ verdad?
But, Colette... you're not going to let your husband spoil our whole evening, are you?
Colette tiene que pasar la noche con su marido.
Colette has to spend the evening with her husband.
Ella sale con el marido de Colette.
She goes with Colette's husband.
Tenemos bastante tiempo para dedicarle a Colette y a todas las chicas.
We have plenty of time for Colette and all the girls.
Y Colette, que se parecía a un gato de Saint-Tropez, escribía "La Naissance du jour".
And Colette, who looked like a cat of Saint-Tropez, was writing Break of Day.
¡ Colette!
Colette!
Y como siempre el Sr. Colette esperará en Orly.
As usual, Mr. Colettle will meet you at Orly.
Antoine ve a Colette varias veces en la semana.
Antoine sees Colette several times a week.
- ¿ Hola Colette?
- Hello, Colette
Buen día Sra. soy un amigo de Colette, ¿ ella está?
Is Colette in, please?
- ¡ Un amigo de Colette!
- What's up? It's a friend of Colette's.
- ¿ Cómo?
Colette.
Vaya, Colette.
Oh, Colette.
Adelante.
- [Knocklng ] - [ Colette] Come In.
- Oh, Colette.
- Oh, Colette.
Colette lo trata a Antoine como a un amigo...
How does love begin? Colette treats Antoine as a friend.