English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Comet

Comet traduction Anglais

1,706 traduction parallèle
Este es el año en que retorna el cometa de Sohsin para engrandecer nuestro poder.
This is the year Sozen's comet returns to grant us its power!
- Un comenta no puede modificar su trayectoria.
- A comet cannot change course.
- En ese caso, no es un cometa...
- Then it's not a comet...
Un comenta enorme.
It's a big comet.
- Parece que el cometa...
- It appears the comet has... "
Se dirige directo contra nosotros.
- The comet is still headed right for us.
Siento como si estuviera dentro de un asteroide o un cometa o algo.
I feel like I was riding inside an asteroid or a comet or something.
Como si un cometa chocara contra el planeta, ya sabes. "FAT HOWARD" SAUNDERS PROMOTOR Filadelfia, PA
It was like a fucking comet hitting the fucking planet, you know what I mean.
Chicos, por favor, no coman tanta alfalfa.
Comet! Next time we fly, go easy on the alfalfa, will you?
" Cuando los judíos regresen a Sión... cuando un cometa surque los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano, entonces... tú y yo moriremos.
" When the Jews return to Zion And a comet rips the sky, When the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die.
Un cometa que tomó la forma de una estrella brillante... como la Estrella de Belén hace 2000 años... pero ésta estaba un poco más cerca de nosotros... sobre el continente europeo... hace sólo 5 años.
It's a comet in the shape of a glowing star, much like the Star of Bethlehem 2,000 years ago - only this one happened a little closer to home, on the European continent, just five years ago.
"Cuando los judíos regresen a Sión". Y hablaba también de un cometa.
"When the Jews return to Zion", and something about a comet.
Tenemos pruebas... de un cometa.
We've seen evidence of a comet.
" Cuando los judíos regresen a Sión... cuando el cometa recorra los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano... entonces tú y yo debemos morir.
" When the Jews return to Zion And a comet fills the sky, And the Holy Roman Empire rises, Then you and I must die.
La estrella de Belén, los Reyes Magos.
- The comet the Magi.
Encontraron el camino hasta acá a través de cometas y meteoritos.
Found their way here by comet and meteorite.
EI cometa Perséfone no se ha visto en cielo inglés desde...
The Persephone comet hasn't been seen in the English skies since...
Montarse en la cola de ese cometa
Catch a ride on this comet tail
Comet, el Supercaballo. Krypto, el Superperro.
Comet, the Super-Horse, Krypto, the Super-Dog.
En 1835, cuando el cometa Halley estaba arriba la misma noche en que esos hombres murieron en El Alamo.
Back in 1835, when halley's comet was overhead, The same night those men died at the alamo,
- El cometa de Zousen regresará al terminar el verano y el señor del fuego Osai usara su poder para terminar con la guerra de una vez por todas
Sozen's comet will return by the end of this summer and Firelord Ozai will use its power to finish the war once for all
Debes derrotar al señor del fuego antes de que el cometa llegue
You must defeat the Firelord before the comet arrives.
El Cometa Loco 2 con su núcleo forjado en llama estelar.
Um, Comet Wild 2, you know, with its core forged in stellar flame.
Sí tal vez sea como un cometa tratando de salir de su órbita encontrar mi propia...
Yeah, well, I'm maybe like a comet trying to... break out of its orbit, uh... find my own...
No tenemos mucho tiempo, hay un cometa que llegará en el verano.
We don't have much time. There's a comet coming this summer.
Antes de que el cometa llegue, tendremos la ventana de la oportunidad.
Before the comet comes, we have a window of opportunity.
Además de estrellas y planetas, está también el cometa
Besides stars and planets, there is also the comet
Cada vez que un cometa visita nuestro sistema solar, trae sorpresas inesperadas
Every time a comet visits our solar system, it brings unexpected surprises
Cuando un cometa nos visita, usualmente trae un bello espectáculo que llamamos, estrellas fugaces
When a comet visits, it usually brings a beautiful spectacle what we call, shooting stars
Era un cometa.
It was a comet.
De Belén ; vieron un cometa y fueron al portal con un cordero un camello
Of Bethlehem ; they saw a comet and they went to the manger with a lamb a camel
Espec ¡ almente en Japón... El número de crímenes comet ¡ dos ha bajado drást ¡ camente.
and especially in Japan... the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically.
Y comet'algunos errores.
And I made some mistakes.
Tienen nombres fuertes y masculinos, como Dancer, Dasher, Prancer, Comet- -
They have strong, masculine names, like Dancer, - Dasher, Prancer, Comet- -
Naciste durante una ocurrencia llamada "El Cometa Joseph-Lee".
You were born during an occurrence called the joseph-lee comet.
El Cometa Joseph-Lee.
The joseph-lee comet.
Un cometa llamado Shomaker-Levy 9 volaba hacia Júpiter.
A comet called Shoemaker-Levy 9 barreled toward Jupiter.
La atracción gravitacional de Júpiter era tan fuerte que hizo el cometa pedazos que se acercaron uno a la vez.
Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time.
Imaginen ese cometa gigante sin obstáculos hacia el sistema solar interno ¿ hacia donde iría?
Take Jupiter out of the picture, bring this giant comet into the inner solar system, where would it have gone?
Si hubiera chocado con la Tierra, todo habría sido muy diferente.
If that comet had crashed into Earth, things would be a lot different around here.
Los expertos creen que el choque de cometas contra Júpiter puede ser 8 mil veces más probable que con la Tierra gracias al efecto Frisbee.
The experts believe that comet strikes on Jupiter may be 8,000 times more frequent that those on Earth thanks to the Frisbee effect.
Tiene sus pro y sus contras pues Júpiter no tiene un sistema de valores. Cuando hay un cometa errante puede que lo atraiga y lo consuma.
But it goes both ways because Jupiter has no value system, when it sees an errant comet it may attract it and swallow it up.
Pero en 1986, la nave espacial europea Giotto tuvo un encuentro cercano con el cometa conocido como el cometa Halley que estaba a 38 millones de millas de la Tierra.
But in 1986, Europe's Giotto spacecraft had a close encounter with Comet Halley, also known as Halley's Comet, which was 38 million miles from Earth.
Una de las maneras en que analizamos las muestras es haciendo volar espectrómetros de masa a través de los escombros que salen del cometa cuando está activo.
One of the ways we analyze samples is to fly mass spectrometers through cometary debris that's coming off the comet when it's active.
Y eso se hizo con el cometa Halley.
This was done for Comet Halley.
El agua del cometa Halley es similar al agua de la Tierra.
Comet Halley's water is similar to that on Earth.
Así que no sabemos si el cometa Halley era de hecho, representativo de todos los cometas.
So we don't know whether Comet Halley was in fact representative of all comets.
Los científicos creen que el misterioso hielo pudo provenir de un cometa.
Scientists believe the mystery ice could have come from a comet.
Syd?
The comet...
- Creo que se está reencendiendo.
Emma was like a comet.
porque después de eso... bueno tratemos de no pensar en eso
We just have to check every date before Sozin's comet arrives, because after that... Well, try not to think about that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]