Translate.vc / Espagnol → Anglais / Comrade
Comrade traduction Anglais
5,552 traduction parallèle
Satanás sólo está interesado en los que creen en Dios, camarada Salomonova.
Only those who believe in religion go to hell, comrade.
Uno de los conciertos fue en presencia de Stalin y sus camaradas.
- For comrade Stalin. - Is that so?
yo por salvar a un camarada herido.
50 And I... 50 I, er... 50 brought a wounded comrade in.
Camarada, ¿ no aprendió cómo tratar a una dama?
Comrade, didn't you learn how to treat a lady?
Camarada.
Comrade.
Camarada jefe, los preparativos están listos.
Head comrade, preparations complete.
¡ Camarada!
Comrade!
¡ Camarada jefe!
Head comrade!
Camarada jefe.
Head comrade.
- Camarada, ¿ quién eres?
- Comrade, who are you?
¿ Dónde fue el camarada Sang Chul?
Where did Comrade Sang-chul go?
Camarada Kim Yong Nam, tu sacrificio será recordado...
Comrade Kim Yong-nam, your heroic sacrifice will be remembered...
Bienvenido a bordo, camarada.
Welcome on board, comrade.
A la atención del camarada Lenin.
To the attention of Comrade Lenin.
Gracias, camarada Stalin.
Thank you, comrade Stalin.
Camaradas, trabajadores y campesinos poloneses.
'Comrade Polska workers and peasants.'.
Solo camarada Dzerzhinsky puede hacerlo.
You don't think in the Cheka, unless you are Comrade Dzerzhinsky.
No se trata de venganza, sino justicia popular, como diría el camarada Dzerzhinsky.
That's people's justice, as comrade Dzerzhinsky calls it.
No fui yo, camarada comisario.
No, comrade Commissioner.
El camarada Dzerzhinsky nos enseñó que debemos encargarnos del líder de cada sitio.
Comrade Dzerzhinsky used to say that the ringleader... must be eliminated.
¡ Adiós, camarada!
Farewell, comrade.
- Camarada...
Comrade. Later.
- Sí, señor.
Yes, comrade.
Silencio
No reaction, comrade.
Escucha señor Ciacanica, nosotros no trabajamos aquí, también?
Comrade Ciacanica, don`t we work here, too?
Nos encantan los animales, también, compañero Ciacanica.
We love animals, too, comrade Ciacanica.
Compañero, haces saltos.
Comrade, you just do somersaults.
Ahí, camarada.
Da, Comrade.
Un hermano sabio y generoso un tío cariñoso y para muchos de nosotros en esta sala un compañero leal e incondicional en armas.
A wise and generous brother, a loving uncle, and to so many of us in this room, a loyal and stalwart comrade in arms.
Necesito al camarada Stalin.
I need comrade Stalin.
Camarada Stilwell.
Comrade Stilwell.
secretario camarada podemos hablar?
Comrade secretary can we talk?
De allí Partido de los Trabajadores Unificado de Polonia es el compañero Zenon Kliszko con nosotros hoy.
of the United Polish Worker's Party There is comrade Zenon Kliszko with us today.
Hubo cierta tensión en Gdynia hoy, es por eso que el compañero Hugon Malinowski - el primer secretario desde el comité de la ciudad de nuestro partido - está aquí con nosotros hoy.
There were some tensions in Gdynia today, that is why comrade Hugon Malinowski - the first secretary from the City Committee of our Party - is here with us today.
Este comité se reunió con el presidente del Presidium del Consejo Nacional de la Ciudad, camarada Marianski.
This committee met with the president of the Presidium of the City National Council, comrade Mariański.
OK, ahora camarada Karol Hajduga, por favor!
OK, now comrade Karol Hajduga, please!
Ahora aquí es el compañero Hajduga, teniendo en cuenta las negociaciones con la tripulación.
Now here is comrade Hajduga, considering negotiations with the crew.
Hay una respuesta a eso, camarada.
There is an answer to that, comrade.
GDYNIA El Presidium de la Consejo Nacional de la Ciudad de camarada, Secretario Porzycki del Shipyard vino con un caso urgente.
GDYNIA The Presidium of the City National Council Comrade, secretary Porzycki from the Shipyard came with an urgent case.
Te reconozco camarada.
I recognize you comrade.
Camarada Mariański fue suspendido mientras actuó de manera ilegal
Comrade Mariański was suspended as he acted illegally
- Camarada secretario, toda la tripulación del astillero espera a que los detenidos sean liberados.
- Comrade secretary, the whole Shipyard crew waits for the arrested to be released.
Venga conmigo, camarada.
Come with me, comrade.
Este no es su compañero de negocios Almirante.
It is not your business comrade admiral.
Camarada Wiesław, Moscú está en la línea.
Comrade Wiesław, Moscow is on the line.
Chicos, trabajadores del astillero, vengar a su camarada
Boys, shipyard workers, avenge your comrade
Mi compañero el sr. Thomas puede lograrlo en ocho minutos.
My comrade Mr. Thomas here can accomplish this task in eight minutes.
Saquen al camarada.
Get our comrade out.
Camarada Capitán, ¿ puedo preguntarle algo?
- Comrade Captain, permission to speak?
El camarada Teniente Coronel...
You know him yourself, that Comrade Subcolonel, he's...
¡ Sí, camarada!
Yes, comrade?