Translate.vc / Espagnol → Anglais / Conference
Conference traduction Anglais
10,137 traduction parallèle
Está en una conferencia de prensa.
She's in a press conference.
Señora Presidenta, ¿ por qué dio una conferencia de prensa anunciando la muerte de Sheikh Hakam?
Madam President, why did you hold a press conference announcing the death of Sheikh Hakam?
Cuando se graduó del colegio, estaba en una conferencia en Tampa.
When he graduated from high school, I was at a conference in Tampa.
Quizás puedas ayudarnos armando una conferencia de prensa.
Maybe you can help us arrange a press conference for that.
Y he derrumbado en mi mesa de conferencias.
And I've collapsed on my conference table.
Así que, um, uh, sólo... todas las cosas que sucedió en la sala de conferencias, que era, lo que... que era, como, sólo para hacer sentir incómoda o...
So, um, uh, just... all the stuff that happened in the conference room, that was, what... that was, like, just to make me uncomfortable, or...
Así, entonces, que te dará más tiempo Hacer aquí en la sala de conferencias.
So, then, that'll give you more time to make out here in the conference room.
En una conferencia en D.C. Pertenecía al lobby de la misma empresa dueña de la prisión.
At a conference in D.C. he was a lobbyist for the same company that owns the prison.
Tengo reuniones y una videoconferencia después del almuerzo.
I have back-to-back meetings and a conference call after lunch.
Voy a ayudar a Sam a atender una conferencia que presidirá...
I'm going to help Sam cater a conference hosted by General Washington.
- ¿ Por qué no hablamos en la sala de reuniones?
Why don't we take this to the conference room? No, no, no.
- En el enlace de conferencia.
- In the conference link.
Los revolucionarios dan una rueda de prensa.
The revolutionaries gave a press conference.
Sé que Greg odiaba las teleconferencias.
I know Greg hated conference calls.
¿ Qué tal tu teleconferencia?
How was your conference call?
Estaba en el cuarto de juntas.
She's in the conference room.
Conferencia de conciliación.
Settlement conference.
Pero Karly fue a una conferencia bancaria en la ciudad la semana pasada.
But Karly was at a banking conference in the city last week.
¿ Estuvo con Karly en la conferencia la semana pasada?
Were you at a conference with Karly last week?
¿ Karly y usted fueron a algún otro sitio además de la conferencia?
Did you and Karly go anywhere other than the conference?
Isabel Martín en la sala de conferencias.
Isabel Martin's in the conference room.
Trabajaré en la sala de conferencias hasta que todo esté resuelto.
I'll work out of the conference room until this is all resolved.
Imaginamos que por esta razón Australia no envió a un delegado a la conferencia este año.
We're assuming this is why Australia did not send a delegate to the conference this year.
Tal vez deberíamos discutir esto en la sala de conferencias.
Perhaps we should discuss this in the conference room.
Todos están en la sala de conferencias.
Everybody's in the conference room.
Debe haber visto la rueda de prensa, pero probablemente estaba esperando fuera de mi casa.
He must have seen the press conference, but he was probably waiting outside my house.
En realidad, basado en lo rápido que convocó la rueda de prensa, me inclino a pensar que tal vez tú hiciste esto.
Actually, based on how quickly you pulled that press conference together, I'm inclined to think maybe you did this.
Como le dije a ella en esa pequeña especie de reunión, ninguna pequeña zorra va a hacer...
Like I told her in that little conference thing, ain't no bitch gonna make...
Él es el último tipo que llega para esa conferencia.
He's the last guy arriving for that conference.
- Estamos en una reunión.
- Blessedly. - We're in a conference.
Vale, todos a la sala de conferencias, ahora.
All right, everyone in the conference room now.
Sabes, Telenet quiere tener una conferencia telefónica... para discutir la subida de precio.
You know, Telenet wants to have a conference call to discuss the rate hike.
No es la Conferencia de Paz de Oriente Medio.
It's not a Middle East peace conference.
Siento interrumpir la conferencia de prensa de mi oponente, pero necesitamos hablar de los problemas, como finalizar esta molesta construcción de red de gas y volver a la normalidad nuestro problema de estacionamiento.
I'm sorry for interrupting my opponent's press conference, but we need to talk about the issues, like finishing up this nasty gas line construction and getting our city's parking situation back to normal.
Hace unos 7 años, fui a una conferencia en la que se habló sobre el planeta y sobre el estado del planeta, y el abuso delos recursos, y todas esas cosas que ya sabemos.
There are nearly 7 years I was at a conference on the state of the world resource depletion everything we already know.
Bueno, no puedo hablar de los últimos días ya que estaba en una conferencia en Boston.
Well, I can't speak to the last few days, since he was at a conference in Boston.
Estábamos a la mitad de una crucial conferencia de acuerdo y no teníamos un lugar donde reunirnos.
We were in the middle of a crucial settlement conference and we had nowhere to meet.
Esta es una declaración jurada del Presidente Ejecutivo de Solis que afirma que fue nuestro retraso en organizar la conferencia del acuerdo lo que llevó a nuestra destitución.
This is an affidavit from the CEO of Solis claiming it was our delay in handling the settlement conference that led to our ouster.
Voy a tomar café con alguien que conoció el Profesor Whistler en la conferencia en Hong Kong
I'm going to have coffee with someone that Professor Whistler met at a conference in Hong Kong a few months ago.
Vale, la conferencia de religión se acabó.
Okay, Dad, the religion conference is over.
La Conferencia Mundial de Comercio es mañana... y el cuartel general está sobre mí con los reportes de amenazas.
This World Trade Conference kicks off tomorrow, and HQ's on my back about threat reports. So where are we?
La recoge alguien de la conferencia... alguien como este idiota Sosa, ¿ cierto?
Get picked up by someone at the conference, someone like this prick Sosa, right?
- La conferencia fue cancelada.
- Conference call was cancelled.
Tuve que poner las cajas en la sala de conferencias, espero que eso está bien.
I had them put the boxes in the conference room, I hope that's OK.
Dorn tiene una rueda de prensa, anuncia su secuestro.
Dorn has a press conference, he announces her abduction.
Hay una conferencia esta semana.
There's a conference this week.
Él está camino a Munich por una conferencia.
He's on his way to Munich for a conference.
Quiero que allá arriba en el podio para la conferencia de prensa, ¿ de acuerdo?
I want you up there on the podium for the press conference, okay?
Sir, um, sobre la conferencia de prensa...
Sir, um, about the press conference...
Así que, ¿ qué importancia tiene esta rueda de prensa?
So, how important is this press conference?
Pero ahora vine a aclararlo, porque te necesito.
I would've skipped that last press conference, too.