Translate.vc / Espagnol → Anglais / Constance
Constance traduction Anglais
1,210 traduction parallèle
Sin Constance, ¿ qué pareceremos?
What will we look like, without constance?
¿ Constance Lazure?
Constance Lazure?
Querida Constance.
Dear Constance.
No puedo seguir abusando de Constance.
I can't keep sponging off Constance.
Estoy seguro que Constance lo recordará.
Constance will certainly remember it.
Dale, Constance.
You start, Constance.
Constance, por favor.
Constance, please.
Constance ya no me hablará.
Constance won't talk to me.
Hola, ¿ Constance?
Hello, Constance?
Constance Billings dijo que su amiga Estaba desaparecida.
Constance billings said her friend was Missing.
Conseguí la dirección de Constance Y fuimos a verla
I got Constance's address and went to see her
Constance Billings nos dijo.
Constance billings told us.
Anoche, la hermana Constance, que está en la habitación de al lado, oyó que la mujer gritaba esta palabra mientras dormía.
Last night Sister Constance - she is in the next room - she heard the woman call this word out in her sleep.
Verá, el tío del difunto rey, el duque de Warren, tuvo un pequeño devaneo con su abuela, Constance, que era camarera del hotel en que se alojaba.
You see, the Late king's uncle, the Duke of Warren had a small dalliance with your grandmother, Constance who was a waitress at the hotel where he was staying.
El caso es que Constance tuvo un hijo, su padre.
At any rate, Constance had a son, your father.
Todos los ojos estaban puestos sobre Kostnice.
All eyes were on Constance.
Se trata de Constanza Winters reportando en vivo desde el sitio... de lo que ciertamente se convertirá en el historia de las noticias más importantes de la década.
This is Constance Winters reporting live from the site... of what will certainly become the most important news story of the decade.
- Se trata de Constanza Winters... la presentación de informes en vivo en el progreso de la bebé gigante que acaba de ser identificados... como Adán Szalinski de Vista del Mar.
- This is Constance Winters... reporting live on the progress of the giant baby who has just been identified... as Adam Szalinski from Vista Del Mar.
Los inviernos en vivo en Constanza la calle desde el Hard Rock Cafe.
Constance Winters live across the street from the Hard Rock Cafe.
Estas son las hijas de mis parientes. Sophia, Laura, Constance, Valentina.
My cousin's daughters, Sophia, Laura, Constance and Valentina.
Que el acta mencione que la Srta. Constance Riley identificó el coche de los acusados.
Let the records show Mrs Constance Riley identified the defendants'car.
Se llamaba Constance Cabrizzi.
Her name was Constance Cabrizzi.
Constance!
Constance!
Constance.
Constance.
Ahora, para mi último truco volveré a pedir la colaboración de la adorable Constance. Gracias.
Thank you.
Ayuda a esta pareja a subir al escenario.
Constance, can you help the lovely couple up here on stage?
Constance, sujeta el abrigo.
Constance, hold the coat for me.
Constance, ¿ podemos conseguir una vaca?
Constance, can we rustle up a Guernsey?
¿ No estás de acuerdo, Constance?
- Wouldn't you agree, Constance?
Era Constance.
That was Constance.
Constance me dijo que Romick recibió mucho dinero en los últimos tres meses. Y es un experto en hipnosis.
Constance told me that Romick's had a heavy infusion of cash... in the last three months and he's well versed in hypnosis.
Constance, ¿ qué has hecho?
Constance, what have you done?
Se ha terminado, Constance. El satélite, el Canal de Magia, todo.
It's over, Constance... the satellite, the Magic Channel, everything.
Tenías mucho talento, Constance.
You had a great talent, Constance.
La extraña conducta de los famosos de todo el mundo se debía a Constance.
All this strange behavior exhibited by famous people all over the world... was linked to Constance.
Hola, Constance.
Hey, Constance.
Constanza, ¿ qué me estás haciendo?
Constance, what are you doing to me?
Constanza, hay un montón de colores que a todas nos gustaría utilizar pero tenemos que respetar la opinión de Anna.
Constance, there are a lot of colors we all like to use but we have to respect Anna's opinion.
Sabes, Constanza... Em ha sido parte de nuestro club....... más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada.
You know, Constance Em has been a part of our group longer than you have, and we're in a rather uncomfortable situation here.
Gracias.
Constance thank you.
¿ Tú crees que una persona tan importante como Constance está en la lista?
You think an important person like Constance will be listed?
Yo, Constance Helen Doyle hago todo eso.
I, Constance Helen Doyle do all that.
Prima Constance, ¿ cómo puedes creer... que haya maldad entre estas paredes?
Well, cousin Constance, surely you cannot suppose there is any malice within these walls.
Es mi deber, querida mía.
- I must, dearest Constance.
- Soy Constance Potter.
- I'm Constance Potter.
Si la Srta. Constance Potter quiere verme, dile que no estoy disponible.
If Ms. Constance Potter wants me at any time in the future, you make sure I'm unavailable.
Su media hermana Connie quiere que hagamos todo para mantenerlo vivo.
Her half sister Constance wants us to do everything we can to keep the old guy alive.
Y si la cama cinco muere, Constance Potter nos demandará por negligencia.
And if the bed five dies, Constance Potter is gonna sue us for medical malpractice.
Aparentemente, Constance y Felicia son hermanastras.
Apparently, Constance and Felicia are half-sisters.
Hace dos años el viejo revisó su testamento... dándole control total de su herencia a su hija mayor Constance.
The old man revised his will two years ago... Giving total control over his estate to the eldest daughter Constance.
Si vive, Constance se queda con todo y Felicia no recibe nada.
If he lives, Constance gets everything and Felicia gets nothing.