Translate.vc / Espagnol → Anglais / Controle
Controle traduction Anglais
1,014 traduction parallèle
- Quien controle el desfiladero controla todo.
Whoever holds the gorge holds the whip hand.
- Controle a su perro.
- Call off your dog.
- ¡ Que me controle!
- Control yourself, she says.
No se puede pedir al ministro de interior que controle todas las carreteras de Francia.
The interior minister won't put up roadblocks all over France.
El que lo controle todo.
The ramrod of the whole outfit.
Capitán Holden, sugiero que os calméis y dejéis que el Sr. Garth controle a los indios.
Captain Holden, I suggest that you control yourself and leave Mr. Garth to control the Indians.
¿ Que me controle?
Hold my temper?
Sr. Craster, he de pedirle que en el futuro controle un poco más sus ambiciones naturales.
Mr. Craster, I must ask you to exercise in future... a little more control over your natural ambitions.
El hombre que controle esta fórmula, controlará la industria del mundo.
The man who controls this formula... controls the industry of the world.
Controle el curso con la brújula de radio.
Captain, switch over to your radio compass. Check it against your magnetic heading.
Quizá no quiero que nadie me controle, ni tú ni nadie. ¡ Salte!
Maybe I don't want anybody to own me, you or anybody. Get out!
Controle el hambre hasta que encuentre un camarero.
Get your appetite under control while I find a waiter.
El ilustre miembro usó toda frase gastada conocida menos "Controle a su perro. Mantenga a su ciudad limpia".
The honorable member has used every known cliché except perhaps "curb your dog, keep your city clean."
Quien controle esta arma, puede dominar al mundo.
Whoever controls this weapon, may well control the world.
- Controle la licencia, guardia.
Check my papers, look..
- Controle estos informes, por favor. - Voy.
Sergeant, check these reports, please.
María, controle el tocador.
Maria, you will take over the powder room, Yes, Colonel,
Controle su ego y deje de prolongar esta discusión. - Ramsey!
I f you feel so bruised that you must persist in prolonging this discussion.
- Y controle la caja.
- And I control the till.
Si trabajo duro, se acobarda que una mujer lo controle.
If I work hard, he gets scared that a woman will control him.
Oh, ¡ mejor será que se controle, Hermano!
Oh, thee had better watch thyself, Brother!
Siga con la ambulancia Sgto. Mayor, 10 yardas detrás, y controle los giros.
You follow with the ambulance, Sgt Major, ten yards behind, and watch the turns.
Coge las dos ametralladoras y que una controle esa cresta.
Take both machine guns. Set one up to hold that ridge.
- Le suplico que se controle.
- I beg you to control yourself.
Nigel, controle la zona de babor.
Nigel, you check the portside.
- Controle los daños a babor.
- Check the damage on the port side.
Gente que te controle : ninguna.
People with a hold on you : none.
Así que es más fácil que se controle.
So, it's easier to control herself.
Toma. Dáselo a tu tía y dile que controle, porque yo de sumas no entiendo.
Give this to your aunt and tell her to check the bill.
No hay nada que yo no controle.
There's nothing beyond my control.
¡ Controle la popa!
Watch that stern!
Ingeniero, controle mejor ese coche.
Sir, you need to sort out that old car of yours!
Controle que se ocupen como se debe.
See that they're properly taken care of, will you?
No esperarás que yo controle bancos y acerías, ¿ verdad?
You don't expect me to control banks and steelworks, do you?
Controle el botiquín de primeros auxilios.
Survival kit contents check.
Quien lo controle, controla las comunicaciones del país.
Whoever controls it controls the communications across the country.
¡ Y en lo futuro, controle su carácter!
And in the future, control your temper!
- Que el imputado se controle.
- The accused must control himself.
Controle sus rodillas immediatamente o se las afeitare enseguida.
Control your knees immediately or they'll be shaved within the hour.
Entonces eso significa que quien sea que controle a esos animales literalmente tiene un arma apuntando a Washington.
THEN THAT MEANS WHOEVER CONTROLS THOSE ANIMALS LITERALLY HOLDS A GUN ON WASHINGTON.
Nadie a quien él no controle debe conocer un mensaje tan importante.
The message is too important for anyone he doesn't own to know about it.
Controle el escáner.
Check scanner.
'Soy uno de los agentes secretos de América...'... y no quiero que B.I.G.O. controle el mundo.
'Cause I'm one of America's top secret agents and I don't want B.I.G.O. To take over the world.
Sr. Spock, controle los fásers por la computadora.
Mr. Spock, lock phasers into computers.
La primera vez que pasó, no dije una palabra. No me enfadé. Me controlé...
The first time this happened, I didn't say a word.
Debo insistir en que se siente y se controle.
Nevertheless, I must insist upon you sitting down... and controlling your natural exuberance.
Fui al ambulatorio, discutí con todos y controlé todas sus llamadas : nada.
I have quarreled with everyone, I have checked the calls : nothing!
Frank, controle el ganado de nuevo.
All right, Frank.
Yo no controlé mi temperamento.
It was I who lost my temper.
Me controlé para no crear más problemas en el pueblo.
I held back so as not cause more trouble in the village.
Yo no controlé personalmente, porque yo no hago eso.
I have investigated person, I do not do that.