English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Copernicus

Copernicus traduction Anglais

186 traduction parallèle
Despierta, Copérnico.
Wake up, Copernicus.
¿ Prohibiría a Copérnico en las aulas junto con Darwin?
Would you ban Copernicus from the classroom along with Charles Darwin?
Antes de Copérnico, creíamos que éramos el centro del Universo, que todos los cuerpos celestes giraban alrededor de la Tierra.
Before Copernicus, we thought we were the centre of the universe that all the heavenly bodies revolved around our earth.
Copérnico y Galileo descubrieron sus mecánicas del universo. - ¿ Qué es eso?
Copernicus and Galileo... made their discoveries about the mechanics of the universe.
Copérnico dijo sin pruebas que la Tierra se movía y se rieron de él.
Copernicus made them all laugh by saying Earth moves.
La teoría copernicana es absurda. Formalmente herética y errónea respecto a la fe.
"The theory of Copernicus is philosophically absurd, formally heretic and erroneous regarding the Faith."
Las misiones, en América y Asia, enseñan a Copérnico. - ¿ Por qué en Europa no? - No podríamos.
Our brothers in missions in Asia and America teach the Copernicus system, why can't we accept it in Europe?
Cardenales, inquisidores generales para la herejía. Siendo, Galilei, culpable de escribir un libro sobre Copérnico. Contra la orden que se te dio.
cardinals, general Inquisitors against heretic iniquity, seeing that you, galileo, son of Vincenzo GaIiIei, guilty of spreading the false doctrine of Copernicus and thus violating the order given you, we say, pronounce, declare
A Copérnico, a Chopin, a Kosciuszko y quién más... a ninguno de ellos sin cinturón verás.
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
Copernicus, lanzadera de la Enterprise, se dirige a la Base Estelar 25... con un cargamento importante.
The Enterprise shuttlecraft Copernicus is en route to Starbase 25 with an important cargo.
Pero respecto al tema del sol él cree que puede afirmar, con total certeza, una de sus convicciones, coincidiendo sus estudios con los del polaco Copérnico, en que la movilidad de la Tierra y la estabilidad del Sol,
But the thing about the sun, he believes he can state, as an absolute certainty, one of his convictions, agreeing his studies with those of the Pole Copernicus is that the mobility of the earth is the stability of the sun
Copérnico o Galileo.
Copernicus or Galileo.
Luego Copérnico hizó una interesante hipótesis.
Then Copernicus made an interesting hypothesis.
Voy a promover mi hipótesis del movimiento de la Tierra con más astucia que Copérnico y con mayor verdad que Brahe.
I shall promote my hypothesis of the movement of the Earth with more shrewdness than Copernicus and with greater truth than Brahe.
Y Copérnico.
And Copernicus.
... y Copérnico, los científicos han tenido que aguantar...
And Copernicus, scientists have had to...
No vamos a ejecutar a Copérnico, sino a un cuatrero.
It's not Copernicus, it's only a miserable horse thief.
Y desde el primer momento en que miró a través de él hacia el cielo nocturno, nuestra visión de dónde estamos parados en el Universo cambió, porque lo que Galileo vio confirmó lo que el astrónomo polaco Copérnico había establecido teóricamente hacía 60 años :
And, from the very firts moment that he looked through it at the night sky, our view of where we stand in the universe changed, because what Galileo saw confirmed what the polish astronomer Copernicus had been saying theoretically for 60 years :
En 1 543, una explicación muy diferente sobre el movimiento aparente de los planetas fue publicada por un clérigo polaco, Nicolás Copérnico.
Finally, in 1543, a quite different explanation of the apparent motion of the planets was published by a Polish cleric named Nicolaus Copernicus.
La Iglesia católica colocó a Copérnico en su lista de libros prohibidos.
The Catholic Church later put Copernicus'work on its list of forbidden books.
Así describió Martín Lutero a Copérnico :
And Martin Luther described Copernicus in these words :
Un maestro le reveló la hipótesis de Copérnico.
One of his teachers revealed to him the revolutionary ideas of Copernicus.
Dediqué mis días al trabajo matemático para ver si mi hipótesis coincidía con Copérnico o si mi alegría se desvanecía en el aire ".
Days and nights I passed in mathematical labors until I could see if my hypothesis would agree with Copernicus'or if my joy would vanish into thin air. "
Impactos más recientes originaron cráteres de rayos, llamados Eratóstenes y Copérnico.
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Leonardo, Copérnico y Colón se inspiraron en la tradición jonia.
Leonardo and Copernicus and Columbus were inspired by the Ionian tradition.
Son ideas que generalmente vinculamos con Copérnico.
These are ideas that we ordinarily associate with the name Copernicus.
Pero Copérnico parece haber tenido indicios leyendo sobre Aristarco.
But Copernicus seems to have gotten some hint of these ideas by reading about Aristarchus.
De hecho, en el manuscrito de su libro se refería a Aristarco, pero en la versión final suprimió la cita.
In fact, in the manuscript of Copernicus'book he referred to Aristarchus, but in the final version he suppressed the citation.
Tras 70 años, el universo centrado en el Sol de Aristarco y Copérnico se aceptó en la Europa de la iluminación.
Seventy years later, the sun-centered universe of Aristarchus and Copernicus was widely accepted in the Europe of the Enlightenment.
¿ Por qué el Occidente dormitó durante 1000 años de oscuridad hasta que Colón, Copérnico y sus contemporáneos redescubrieron el trabajo hecho aquí?
Why, instead, did the West slumber through 1000 years of darkness until Columbus and Copernicus and their contemporaries rediscovered the work done here?
Ilustró el universo heliocéntrico copernicano, construyendo calculadoras que reproducían el mecanismo celestial de Mercurio a Saturno.
To illustrate the sun-centered universe of Copernicus he built computers that reproduced the clockwork of the heavens from Mercury to Saturn.
A veces se representa la evolución como ramas de un mismo árbol original en el que se podan ramas por selección natural.
These are ideas that we ordinarily associate with the name Copernicus. But Copernicus seems to have gotten some hint of these ideas. by reading about Aristarchus.
Hoy, las plantas y animales tienen una historia antigua e ilustre como la nuestra.
In fact, in the manuscript of Copernicus'book. he referred to Aristarchus, but in the final version. he suppressed the citation.
Copérnico, Goebbels,
Copernicus, Goebbels,
¡ Copérnico, por ejemplo!
Copernicus, for example!
¡ Copérnico fue una mujer!
Copernicus was a woman!
Como los hombres de talento siempre se elevan, habrá que cortar la lengua de Cicerón, hundirle los ojos a Copérnico... y lapidar a Shakespeare.
As talented people always want to raise themselves... it will be necessary to dispense with the language of Cicero... blind the eyes of Copernicus and stone Shakespeare to death.
No te preocupes, Copérnico.
It's all right, Copernicus.
¡ Vamos, amigo!
Copernicus. Come on, boy!
Lo traeré.
I'll get him. Copernicus!
Y ese cráter que está al noroeste, solo, como una estrella, ése se llama Copérnico.
That crater all by itself, like a starburst. - Yeah. - That one's called Copernicus.
Se llevo su traje de Copernico.
He took his Copernicus costume.
Mamá, la semana próxima sale el tomo 4- - de Copérnico a Elefantiasis.
But next week is volume four- - Copernicus through elephantiasis.
Para mañana, quiero que escriban una composición sobre Copérnico.
If it wasn't for that dog, I would have won. For tomorrow, I want you to write a report... on Copernicus.
¿ No ves que estoy leyendo una pésima biografía de Copérnico... que encontré en la estación de autobús?
Can't you see I'm reading a third-rate biography... of Copernicus I found at the bus station?
Hecho miles de años antes de que Copérnico naciera.
Built thousands of years before Copernicus was born.
Copérnico.
Copernicus.
Sí, Copérnico.
Yes, Copernicus.
La Iglesia... sabe que tiene razón.
The church... Copernicus is right.
Casi no hay diferencias importantes entre ambos.
Leonardo and Copernicus and Columbus. were inspired by the Ionian tradition.
¿ Qué pasa, Copérnico?
What's wrong, Copernicus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]