English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Cornish

Cornish traduction Anglais

292 traduction parallèle
¿ Nunca has oído hablar del abuelo Penruddock... el Barbazul de Cornualles?
Never heard of my great uncle Penruddock... the Cornish Bluebeard?
El mayor Michael Kornish y su hermano, el mayor...
Major Michael Cornish and his brother Major...
-'El Terror de Cornish'.
- The Cornish horror.
Un nombre de Cornualles.
Art thou of Cornish crew?
Mi vida entera la pasé en la Costa de Cornualles, Inglaterra.
My entire life has been spent on the Cornish coast of England.
¿ Mark y sus piratas sureños?
Mark and his Cornish pirates?
Te confiaré con la misión más importante... jamás dada a un caballero Cornish... proteger la vida de la princesa hasta que esté a salvo.
I'm going to entrust you with the most important mission... ever given to a Cornish knight... to protect the life of the princess until she's safe.
Lo haré por la costa de Cornualles. Allí está abandonado.
I'll make for the Cornish coast.
Es un pueblo perdido habitado por gente ignorante. Dominado por la superstición y por un terrateniente.
This is a Cornish village, inhabited by simple country people riddled with superstition and all dominated by a Squire.
- Usamos los trozos más escogidos de vesícula de carnero hechos al vapor, aromatizados con semillas de sésamo, batidos hasta formar una crema con vómito de alondra.
We use choicest, juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, emptied, steamed, flavored with sesame seeds, whipped into a fondue and garnished with lark's vomit.
Pueden ver en la pantalla de radar,... la que está a la izquierda del profesor Cornish,... que la cápsula de rescate y la sonda Marte 7 se están aproximando.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
Es un momento delicado para el controlador Ralph Cornish y su equipo.
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
Quiero decir que podrías ayudar al profesor Cornish.
I mean you could help Professor Cornish.
En circunstancias normales, con dos o tres órbitas a la Tierra... el controlador Cornish podría traerlos dentro de un radio de 100 metros... del lugar establecido para aterrizar.
Under normal circumstances with two or three Earth orbits as a run up, Controller Cornish could bring them to within one hundred yards... of their scheduled landing place.
Soy Cornish.
This is Cornish.
¿ Cornish?
Cornish?
Soy Ralph Cornish.
This is Ralph Cornish.
Cornish casi está listo para lanzar ese cohete de rescate.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
Gracias, Sr Cornish,... te estoy muy agradecido.
Thank you Mr. Cornish, I'm very much obliged.
¿ Qué falló, Cornish?
What went wrong Mr. Cornish?
Vísteme despacio que tengo prisa, Sr. Cornish.
More haste less speed, Mr. Cornish.
Eso no funciona, Cornish.
It's no good, Cornish.
Nada que objetar, señor Cornish.
Anything you say, Mr. Cornish.
¿ Qué sabes acerca de ese Doctor, Sr. Cornish?
What do you know about this Doctor, Mr. Cornish?
Demasiado tarde, Sr. Cornish.
Too late, Mr. Cornish.
Bien, Sr. Cornish,... tenemos que enviar un mensaje a esa nave alienígena... y decirles que sus embajadores están bien y a salvo.
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well.
Adiós, Sr. Cornish.
Well goodbye, Mr. Cornish.
Había ido a visitar al Ogro de Cornish con quien vivió por siete años.
He had been in visit to his friend, the cornish Ogre, and stayed with him for seven years.
Voy a ver cómo está Cornish.
I'm going to check up with cornish.
El señor Cornish está aquí dentro.
Mr cornish is straight through there.
Cavernas de Cornualles.
Cornish Fogous.
El problema que Darby eventualmente resolvió, apareció primero aquí, en la costa de Cornualles.
The problem Darby eventually solved, first appeared here, off the Cornish coast.
El Golf Alpha Charlie está a 58,000 pies, a 150 millas de la costa de Cornualles.
Golf Alpha Charlie is now at 58,000 feet, 150 miles off the Cornish coast.
Optamos por coger jugosos pedazos frescos de vejiga de carnero de Cornualles, vacíado, cocido al vapor, condimentado con semillas de sésamo, agitado en una fondue, y guarnecido por el vómito de las alondras!
We use choices to juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, emptied, steamed, flavored with sesame seeds, whipped into a fondue, and garnished with larks'vomit!
Se llama "Oda a una gallina de Cornualles."
It's called "Ode to a Cornish Hen."
Una gente muy agradable y estoy seguro de que mostrarán con ustedes la buena hospitalidad de Cornwell.
Very nice people and I'm sure they'll extend to you some fine Cornish hospitality.
La hospitalidad de Cornwell.
Cornish hospitality.
En realidad, por mi familia materna de Cornwell podría llamarles primos.
Indeed upon my Cornish mother's side I may call them cousins.
Ese es el secreto del aislamiento de Cornwell que tanto maravilla a la gente.
There is the secret of the Cornish seclusion, which people so marveled at.
Misterio en Cornualles.
Oh, " Cornish mystery.
Es una Cornish Rex.
She's a Cornish Rex.
¿ Córnico?
Cornish?
Estábamos veraneando 15 días en la riviera de Cornwall.
WE WERE HOLIDAYING FOR A FORTNIGHT ON THE CORNISH RIVIERA.
¿ Sabes? Tienes muchas gallinas aquí, Ruth-Anne.
You know, you've got an awful lot of Cornish game hens here, Ruth-Anne.
Cuatro pasteles de Cornualles son un artículo.
Four Cornish pasties constitutes one item.
- Vaya. - La nata de este país es la mejor.
You can't eat this Cornish cream, can you?
Quiero el mejor té con crema que se haya visto nunca.
I want the iggest Cornish cream tea you've ever seen,
- John Cornish.
-..
¿ Le Roy?
A Cornish name.
Sr. Cornish, no interfiera en cosas que no comprende.
Mr. Cornish, don't interfere in things you don't understand.
¿ Le Roy?
A... a Cornish name?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]