English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Corpse

Corpse traduction Anglais

5,247 traduction parallèle
¿ Dónde están? - Los llevó a sepultar el enterrador.
The corpse bearers have taken the bodies to be buried.
Mi vecina dijo que el enterrador se llevó los cuerpos.
My neighbour said the corpse bearer took the bodies to be buried.
- También es enterrador.
He is also a corpse bearer.
Bueno, ella acaba de encontrar el cadáver mutilado de su jefe.
Well, she just found the mutilated corpse of her boss.
Por tanto... el Director Kim deliberadamente dijo a la gente del Norte... que el cuerpo del Pastor John Kim estaba en China.
Finally, Director Kim deliberately leaked about John Kim's corpse was in China, to the people of the North.
Primero antes que nada descuarticé el cuerpo
First of all I dismembered the corpse,
Ya fuiste un muerto que caminaba entre los vivos hace mucho tiempo Poe
You love me! You've been a corpse walking amongst the living for a long time, Edgar.
¿ Cuándo lo encontraron?
When did the owner find the corpse?
Un muerto.
A corpse.
- No, aún no lo pongas en la bolsa.
No! Don't wrap up the corpse yet.
Acabamos de encontrar un cuerpo enterrado.
We just found a buried corpse.
Un cuerpo ha sido encontrado en el sitio a las 12 : 23 am.
A corpse has been found on site at 12 : 23am.
Voy a cosechar el Códice del cadáver de tu hijo y voy a reconstruir Krypton sobre sus huesos.
I will harvest the Codex from your son's corpse and I will rebuild Krypton atop his bones.
Un cadáver viviente sin alma, cosido, sacudido, aporreado y devuelto a la vida por un loco.
A living corpse without a soul, - stitched, jolted... bludgeoned back to life by a madman.
Si en realidad reanimó a un cadáver, ¿ por qué no compartió esa tecnología para salvar vidas o curar parálisis?
If he really animated a human corpse, why not share his technology with the rest of the world to save lives, cure paralysis?
¿ Qué tan cerca estás de reanimar un cadáver humano?
How close are you to re-animating a human corpse?
Puedes leer el diario y estudiar el cadáver.
You can read the journal and study its corpse.
El cadáver no me mostrará cómo funcionan sus órganos, cómo responden a las pruebas.
Its corpse won't show me how its organs function, how they respond to tests.
¿ Para qué poseer un cadáver?
- What is the use of possessing a corpse?
A menos que puedas reanimar ese cadáver.
Unless you could animate that corpse.
De dejar de brindar gratis por un cadáver.
Stop scoring free drinks off a corpse.
Número Corpse Cinco?
Corpse Number Five?
La prohibición de la marihuana es un zombi.
It is a walking corpse.
La defensa "No recuerdo qué pasó" no funciona con un cadáver.
The "I don't remember" defense doesn't fly with a corpse.
Ahora es de ocho horas encerrados con un cadáver?
We are now eight hours locked up with a corpse?
¿ Qué estás diciendo, "Se ha ido el cadáver"?
What are you saying, "Is the corpse gone"?
"El diablo obtiene al gato, el gato al cadáver, las palabras al gato y por eso estoy aquí." Y las palabras desaparecen.
"Devil gets the cat, cat gets the corpse, warts get the cat, and that's not where I'm at."
El hecho de que Doc Robinson quería el cuerpo Rose Williams para estudiar su anatomía lo descubriría después.
The fact that Doc Robinson wanted the corpse of Ross Williams for studies of the anatomy was discovered later.
Siempre es menos incriminatorio un cadáver borracho que un cadáver con una bala.
- In less than a half hour, he'll be resting on the ground, and a drowned corpse is always less incriminating than a corpse with a hole in it.
Arrastrar un cadáver por las calles.
Dragging a corpse through the streets.
Se enfrenta a no menos de 10 años de prisión por incendio intencional, ataque y profanación.
You're facing at least ten years in prison for arson, assault, and desecration of a corpse.
- Encontré esto junto al cadáver.
- Because I found this by the corpse.
Cárgalo y sigue.
Pick up the corpse and get up.
Tengo tanta hambre que me comería todo un cadáver tieso.
I'm so hungry I could eat around a stiff corpse.
Porque es lo único que te vincula con el cadáver.
- Because it connects you to the corpse.
No has tenido ningún accidente y no has matado a nadie.
No accident, no corpse.
Tengo tus huellas, el arma, el cadáver...
I have fingerprints, weapon, corpse...
Mostramos la cara fea de Ma Zouri y el cadáver de una mujer y el público pensará que ha visto el asesinato.
Show Ma Zouri's ugly mug then a woman's corpse the audience thinks they saw the killing.
Y nosotros le decimos si alguien lo sigue en, su hijo es un maldito cadáver.
And we tell him if anyone follows him in, his son's a fucking corpse.
Como si un muerto se tirara un pedo.
As if a corpse had farted.
¿ Por qué debería darte información de una maldita personba muerta.
Why? I repeat what I said a fucking corpse.
El cadáver tiene seis meses.
The corpse is, is six months old.
Entonces, nuestro ciclista sincronizado... dejó a John brevemente fuera de la acción, dándome tiempo para cambiar de sitio con el cadáver en el asfalto.
'Then, our well-timed cyclist...' '.. put John briefly out of action,'giving me time to switch places with the corpse on the pavement.
Eso significaba que había un cadáver en algún sitio de la morgue que era justo igual que yo.
That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me.
Ya que había estado congelada por tanto tiempo, su cadáver se descompuso monstruosamente rápido, volviéndose líquido a medida que se derretía.
Since it'd been frozen for so long, her corpse decomposed freakishly fast, turning to liquid as it melted.
El cuerpo astral quiere seguir viviendo.
The astral corpse, it wants to keep living.
Callado como un cadáver.
Quiet as a corpse.
Aquí si tocas las manos, piernas...
You're here, whose corpse someone else right hand grips,
Me diste un susto, ¡ Pensé que eras un cadáver!
You gave me a fright, I thought you were a corpse!
Cuando muera, meted mi cuerpo en un cañón y lanzadme directamente al Casino Trump.
When I die, just shove my corpse into a Cannon and blow me directly into the Trump Casino.
Otra cosa, una solicitud especial de los alemanes, han hallado el cadaver de uno de sus guardias fronterizos asesinado a quemarropa, los alemanes no callan con eso, a trabajar.
And then there's something else. A Boche Special Request. They found the corpse of a border guard... who was missing for a year.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]