Translate.vc / Espagnol → Anglais / Correct
Correct traduction Anglais
19,052 traduction parallèle
- Eso es correcto.
- That is correct.
Sí, correcto.
Yes, that's correct.
- ¿ Correcto?
- Is that correct?
- Correcto.
- That's correct.
Ben Stiller es un miembro de la audiencia esta noche, correcto.
Ben Stiller is a member of tonight's audience, correct.
¿ Es tu letra, Terry, verdad?
That's your handwriting, Terry. Correct?
Su visión es correcta.
His vision is correct.
- ¡ Correcto!
- Correct!
Correcto.
- Correct.
Todos estamos en esto para hacer dinero, ¿ correcto?
- We're all in this to make money, correct?
Abrió la puerta con llave esta mañana, ¿ cierto?
I mean, you unlocked the door this morning, correct?
Correcto.
Correct.
¿ Es eso correcto?
Is that correct?
Eso es correcto.
That is correct.
¿ Estás seguro de que me dio el número correcto?
You sure you gave me the correct number?
Si nuestros cálculos son correctos...
If our calculations are correct...
Correcto.
That's correct.
para mantener ese consenso y afirmar que la información sea correcta es increíblemente liberador porque significa que podemos hacerlo sin todos estos intermediarios en todos estos diferentes reinos.
and affirm the information to be correct is incredibly liberating because it means that we can do it without all these intermediaries in all these different realms.
Ahora estoy satisfecho de que las condiciones están correctas y en su lugar.
I'm now satisfied that the conditions are correct and in place.
Y dígame, inspector, ¿ estábamos en lo cierto?
And tell me, Inspector, were we correct?
Creo que estaría en lo cierto al decir que la identidad del asesino fue descubierta como consecuencia directa de mi investigación.
I think I would be correct in saying that the identity of the killer was uncovered as a direct result of my investigation.
Su marido falleció de cáncer, ¿ correcto?
Your husband passed away from cancer, correct?
Es decir, había pinchado para entrar los parámetros correctos?
I mean, you punched in the correct parameters?
- ¿ Es correcto?
- Is that correct?
Si la búsqueda de nuestro contacto era correcta, solo pasarían 48 horas hasta que el peligro pasara.
If our contact tracing was correct, it would only have been 48 hours until the danger passed.
Todas tus respuestas fueron correctas esta noche.
You've gotten every answer correct tonight.
Ahora, si mis cálculos son correctos, y confíen en mí, lo son, los siguientes dos años en que la Tierra y Thanagar están sincronizados son 1975 y 2021.
Now, if my math is correct, and trust me, it is, the next two years that Earth and Thanagar are in sync are 1975 and 2021.
Fue difícil para nuestro instructor de equitación, Un tipo que se parecía al quinto miembro en zz top, Para decirnos que estábamos publicando nuestros caballos en el correcto, estilo inglés.
It was difficult for our riding instructor, a guy that looked like the fifth member in zz top, to tell us we were posting our horses in the correct, English style.
- ¿ correcto?
- correct?
Bueno, deje que le pregunte algo... Uno de los signos de ahogamiento más fiables en una autopsia es la presencia de una sutil espuma blanca - alrededor de la nariz y la boca, ¿ correcto?
Well, let me ask you this... one of the reliable signs of drowning at autopsy is the presence of a fine, white froth around the nose and the mouth, correct?
Es tan... correcto.
He's so... correct.
Va a ser difícil corregir el curso si algo es alterado, así que consigue lo que necesitas y vuelve, preferiblemente a este momento, a este exacto momento en que te vas o de lo contrario podrías desencadenar un bucle temporal tipo "12 Monos" del que nunca podrías salir.
It's gonna be hard to course correct if anything gets altered, so get what you need and come back, preferably to this moment, this exact time you're leaving, or else you might set off some kind of "12 Monkeys" time loop you'll never get out of.
El término correcto es "transgénero femenino".
The correct term is "transgender female."
- Correcto.
Correct.
Y para la grabación, el Sr. Arnott tiene razón... está con su nombre.
And for the tape, Mr Arnott is quite correct - - it does bear his name.
Exacto.
Correct.
- Y corríjame si me equivoco, pero es la misma hora en que Steve dijo que estaba solo en casa.
And correct me if I'm wrong, but this is the same time that Steve said that he was home alone?
Sí, correcto, señor.
Yeah, that's correct, sir.
- Correcto, al cien por cien correcto.
Correct, 100 % correct.
Esto es más correcto.
This is more correct.
Eso es correcto, Sra. Robinson.
The A.D.A. is correct, Ms. Robinson.
Esta vez se presentará, ¿ no?
She is gonna show up this time, correct?
Todo está impecable y correcto y ordenado.
All is neat and correct, orderly.
Habría sido mejor seguir tu consejo en relación con el niño.
Your thoughts regarding the boy might have been more correct.
Pero no se lo siguió, así que no sabemos cuál fue el mejor.
We do not know whose advice was more correct, - That is very kind, brother, but we know mine was not, because it was. - because mine was not followed.
Correcto, estaba vacío cuando llegamos aquí y el cuerpo estaba cubierto con los residuos de sal.
Correct. It was dry when we got here, and the body was covered in a salt residue.
- ¿ Correcto?
- Correct?
Así es, en todos los aspectos.
Correct, on all counts.
Hiciste bien en traérmela.
You were correct to bring her to me.
Eso es absolutamente correcto, pero me entusiasma la oportunidad de ser la cara de este tema importante.
- That is exactly correct, A Ryan, but I am very excited for this opportunity to put a face on this important issue.
Si me equivoco, el señor Martinez me podrá interrumpir y corregir al respecto.
And if I'm wrong, Mr. Martinez can stop me and, uh, correct me on it.