Translate.vc / Espagnol → Anglais / Court
Court traduction Anglais
41,618 traduction parallèle
Quiere ponernos a ambos frente al juez para que nos retractemos de todo cuando el tribunal reanude la semana próxima.
She wants to put us both in front of a judge to walk all this back when court resumes next week.
Si el tribunal quiere que lo probemos, entonces lo haremos.
If the court wants us to prove it, then we'll just prove it.
Tengo que presentarme en el tribunal.
I'm due in court.
Es un juicio.
It's court.
Puede que todo esto salga a la luz mañana.
It might all come out in court tomorrow.
Sí. Mañara vas a ir al juicio y vas a decirles quién eres, que eres un cirujano que salva vidas de niños, que preparas gofres para los niños, que hiciste algo estúpido.
Tomorrow you're gonna go into the court, and you're gonna tell them who you are, that you're a surgeon who saves children, that you make waffles for children, that you did one stupid thing.
- A la corte, sí.
- The court does.
Todos las muertes están conectadas a un caso judicial que Maasalo perdió.
All the dead people are connected to a court case Maasalo lost.
- Y en los tribunales.
- And in court.
Esta es una copia de un documento de la corte.
This is a copy of a court document.
Tribunal de Distrito de Karelia del Sur.
South Karelia District Court.
Por lo tanto, es la opinión de esta corte... que hay motivos para una contrademanda.
Therefore, it is the opinion of this court that there are grounds for a counterclaim.
Sin embargo, el tribunal lo ha hecho imposible.
But the court has made that impossible.
A quien no le gusta el Decisión de la Corte Suprema Sobre el matrimonio gay aquí?
Who doesn't like the Supreme Court's decision on gay marriage in here?
No podían demandar en los tribunales.
They couldn't sue in court.
O podría ser la diferencia en que ella jueza de la Suprema Corte, o una... camarera de cócteles en un casino hindú.
Or it could be the difference between her being a Supreme Court justice, or a... cocktail waitress at an Indian casino.
El Tribunal Superior oficialmente retirará los cargos de asesinato contra Osccar Keaton.
Superior Court will be officially dropping felony murder charges against Oscar Keaton.
Quiere probarme fuera antes de probarme en la corte.
He wants to try me on air before he tries me in court.
Ninguno de sus testimonios serán admisibles en la corte.
None of his testimony will be admissible in court.
Bueno, ahora mismo solo estoy interesado en la opinión de la corte pública.
Well, right now I'm only interested in the court of public opinion.
Si pone esa grabación en el tribunal, dejo que la verdad respalde mi defensa.
If he plays that recording in court, I let the truth bolster my defense.
Pero soy un hombre sin mucha educación. No sabía cómo dirigirme a usted.
But I'm such an unrefined man, I don't know how to court you.
- Esta no es la corte.
- This is not a court of law.
La corte está lista, apéguese a la historia.
The court's set ; stick to the story.
El tribunal considerará la moción para la libertad condicional de la señora Malgorzata Bojka.
The court will consider the motion for conditional early release for Mrs. Malgorzata Bojka.
¿ Qué tiene que decir a la corte?
What do you have to say to the court?
Su liberación fue rechazada y el tribunal debe cambiar su veredicto.
Your release was rejected, and the court must change its verdict.
Debido a la insuficiencia de pruebas la corte no detendrá a estos hombres.
Due to insufficient evidence the court will not hold these men.
Cuando me llevaban a la corte, habían francotiradores en el techo.
When they were takin'me to court there were snipers on the roof.
Y la decisión de hoy de la corte es un gran avance para impedir de una vez y para siempre que estos vendedores de alimentos movidos por las ganancias dañen a los hijos de nuestra nación.
And the court ruling today comes a long way to once and for all stop these profit-seeking food vendors from harming our nation's children.
Todo lo que digas puede y será usado en tu contra en un tribunal.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
En la corte, Fisher dijo que
In the court docs, Fisher says that
Cómodo tenía dificultades en su relación con el Senado romano, en parte porque eligió como asesores a gente que había sido esclava en su corte.
Commodus had difficulty in his relationships with the Roman Senate, partially because he chose as his advisors people who had originally been slaves in his court.
Puede que no seamos capaces de probar nuestro caso en un tribunal, pero eso no significa que no podamos castigarlos.
We might not be able to prove our case in court... but that doesn't mean we can't punish them.
Tenía que terminar con esta comparecencia en el tribunal y ahora que estoy libre podré reunirme con el sujeto.
I just needed to get through this court appearance, and now that I'm clear of it, I'll be able to meet up with the guy.
Voy a llevarlo al juzgado.
I'm gonna take it to court.
Diga "uno" para pagar o "dos" para impugnar.
Say "one" to pay now or "two" to contest in court.
¿ Aceptó el tribunal repetir el juicio?
Has the court agreed to a re-trial?
Hemos analizado los informes del tribunal.
We have reviewed all of the court reports.
- ¿ A quién, nuestro psiquiatra?
- Who? Our court-appointed psychiatrist?
Buscas peligro y muerte.
You court danger and death.
La pelota está en su cancha.
The ball's in his court.
Una fuente me dice que resurgirán pronto, así que quiero órdenes judiciales para los cronogramas de entrega de los principales transportes de caudales.
Now a source tells me they're gonna surface soon. So, I want court orders on delivery schedules to all major security transportations.
¿ Eso importará a la Corte?
Is that even gonna matter to the court?
La SEC obtiene una orden judicial Para hacernos con el control y cerrarnos.
The SEC's getting a court order to seize control and shut us down.
- ¿ Tenía una cancha de tenis?
- Did it have a tennis court?
Es la única cosa que la corte no congeló.
It's the only thing the court didn't freeze.
Irving Picard, el administrador designado por el tribunal, El liquidador, Está buscando los miles de millones que desaparecieron
Irving Picard, the court-appointed trustee, the liquidator, is searching for the billions that disappeared and trying to recover as much as possible from Madoff's remaining assets.
Es el juicio de este tribunal Que el demandado, Bernard L. Madoff, Será condenado por la presente
It is the judgment of this court that the defendant, Bernard L. Madoff, shall be and hereby is sentenced to a term of imprisonment of 150 years.
Picard había recogido por separado Aproximadamente 1.500 millones De las cuentas de corretaje y bancarias de la firma,
Picard had separately collected roughly 1.5 billion from the firm's brokerage and bank accounts, asset sales, and a few out-of-court settlements.
Él no es el que está aquí debido a una orden judicial. La señora Dutchman, es usted.
He's not the one here because of a court order, Mrs. Dutchman, you are.