Translate.vc / Espagnol → Anglais / Crashers
Crashers traduction Anglais
75 traduction parallèle
Me gustan los colados.
I like party crashers.
Sólo algunos intrusos.
Just, uh, see some party crashers.
Creo que abajo hay unos aguafiestas.
I think there's some crashers downstairs.
¡ Aguafiestas!
Crashers!
¿ Aguafiestas?
Crashers? !
Me gustan los intrusos.
I like party crashers.
Será mejor que aceleres, M.A. Vienen los aguafiestas.
Better put some English on it, B.A. We got some party crashers.
¡ Un aplauso para Josie Cotton y los Aguafiestas!
Let's hear it. Here's Josie Cotton and the Party Crashers!
¡ Hay más aguafiestas, señor!
Looks like some more party crashers, sir!
Esperaba a que los guardias disparasen a todos los aguafiestas.
I was waiting for the guards to shoot all the party crashers before I came down.
Me quedaré por aquí para ver si no vienen más invitados.
Hey, I'll stay here and make sure no more party crashers show up.
Váyanse de aquí. Largo, gorrones.
Buzz off, ya party crashers!
Son unos aguafiestas.
They're party crashers. Here.
- ¡ Vamos a entrar a la fiesta!
Well, here come the party crashers.
- Gorrones.
- Crashers.
En represalia por la negativa de la embajada a entregar los pasajeros que atravesaron la puerta... el gobierno cubano ha retirado su guardia... provocando una estampida en... el refugio en busca de los cubanos.
In retaliation for the embassy's refusal to turn over the gate crashers the Cuban government removed its guard triggering a stampede of refuge-seeking Cubans.
Hoy es un día para interrumpir. ¡ No fui invitado!
It's a day for wedding crashers. I never got an invitation!
Grandioso. se acabó la fiesta.
Great. Party crashers.
Había un gran público, compuesto por escritores de cotilleos y gorrones y Archie Schwert y farsantes y... y todos nos gritaban que fuésemos más rápido.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert. Bogus people all shouting at us to go faster.
Maldita sea. agua fiestas.
Damn. Party crashers.
Quiero que usted mantenga un ojo hacia fuera para colados, ID robado.
I want you to keep an eye out for crashers, stolen IDs.
Seria como en la boda de los Crashers.
It'll be like Wedding Crashers.
Sólo estamos fisgando en su boda.
We're just wedding crashers.
¿ Fisgando en la boda?
Wedding crashers?
Vi "De boda en boda"
i saw "wedding crashers"
- Invitados míos.
- Party crashers.
- ¿ Viste Los Rompebodas?
- You ever seen Wedding Crashers?
Estos dos señores son gorrones de fiestas
These two gentlemen are party crashers.
Tenemos a tres colados tras nuestro.
We got three party crashers on our tail.
Tenemos aguafiestas con automáticas.
We got party crashers with automatics.
Odio a los que se aparecen sin avisar.
I hate party crashers.
Rompedores de boda?
Swingers Crashers?
Junto con "De boda en boda", "Gremlins" y "Yentl."
Along with "Wedding Crashers," "Gremlins," and "Yentl."
Parece que esas "revientatomas" han arruinado la escena.
It looks like these crashers... have wrecked the scene.
Creía que mi política contra los que se entrometen era estricta.
I thought my no-party-crashers policy was strict.
¿ Qué somos...? ¿ colados a la boda, eh?
What are we - - uh, wedding crashers, huh?
Blair, nuestro salón puede con algunos colados.
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
Luego Castle Crashers y Braid y World of Goo.
Then Castle Crashers and Braid and World of Goo.
Muchos creen que el juego estará en la línea de Castle Crashers.
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers
En 2008, Castle Crashers y Braid fueron los dos juegos que hicieron a la gente darse mirar y decir :
In 2008,'Castle Crashers'and'Braid'were the 2 games that really made people look at go :
Gané'! decirle que um Parece que la investigación se centra en este asunto con los colados fuera de mi casa
I won't tell you who but it seems that the investigation is focusing on this thing with the gate-crashers outside the house.
¡ Oh, mira! "De boda en boda".
Oh look! Wedding crashers!
Como malditos buitres, ustedes dos.
The funeral crashers.
Ni siquiera estoy segur @ si me permiten tener invitados.
I'm not even sure I'm allowed to have crashers.
Bueno, Cahterine no apreció los aguafiestas fiscales de anoche.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Estos son unos bonitos paragolpes.
These are lovely crashers.
Lady Grantham, sé que solo somos intrusos y no fuimos invitados... bueno, yo no, de todas maneras... pero esperamos que no le importara.
Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - well, I haven't, anyway - but we hoped you wouldn't mind.
Que vean De boda en boda.
You know, have'em watch Wedding Crashers.
Zane cuanto me alegro de verte. Adelante. Gran sorpresa.
fancy seeing you here what a delightful surprise and Miriam, i haven't see you in ages can't stand that crashers do you want me to kick them out?
¿ Un agua-fiestas?
Party crashers?
El Funeral de los Choques.
The Funeral Crashers.