Translate.vc / Espagnol → Anglais / Cása
Cása traduction Anglais
483,106 traduction parallèle
- que su padre no volvería a casa.
- that their father wasn't coming home.
Estamos contentos de que Gus esté a salvo en casa.
We're just glad Gus is home safe.
Lo gracioso es que nadie trabaja en esa casa.
Funny thing is, nobody's working in that household.
Esta noche desde mi casa informaré con los detalles pero al publicidad negativa va a acabar con mis expectativas políticas.
I'll have a briefing tonight from my home outlining the details, but the negative publicity's gonna crush my chances politically.
Esa cabaña no solo era una casa segura.
That cabin wasn't just a safe house.
Se rumorea en una casa segura en Nagamo. Ataque previsto la próxima semana.
_
Hace dos días, secuestraron a un hombre en su casa.
A man was abducted from his home two days ago.
Fue estúpido traerlo a mi casa.
Bringing him back to my place.
Y algunos están en el bautismo en la casa de Aquaman, y sabes que la señal allí es pésima.
And a bunch of them are at that christening at Aquaman's place and you know the reception down there kind of sucks.
Mi jefe me cuestiona permanentemente mi productividad, pues me cuesta orinar en un lugar distinto al baño de mi casa.
My boss is on my case all the time about my productivity since I have a hard time peeing anywhere but my home bathroom.
Perdí a mi esposa, ahora quizá pierda mi trabajo, mi casa, mis gatos, mi colección de tostadoras y aspiradoras antiguas.
I lost my wife. Now I may lose my job, my house, my cats, my collection of vintage toasters and vacuum cleaners.
Wendel regresará a su patética casa con todos sus gatos, sin recibir la ayuda que necesita urgentemente.
Wendell is headed back to his crummy house and all those cats without getting the help he so desperately needs.
Es como una escena de una casa de muñecas, pero como exhibido.
It's like a dollhouse scene, but on a display stand.
Bueno, no estoy muy lejos de aquí, si quieres volver a mi casa y asearte.
Well, I'm not too far from here, if you want to come back to my place and clean up.
Trae a Ivy a la casa para cenar esta noche.
Bring Ivy to the house for dinner tonight.
Todos vayan a casa.
Everyone go home.
Mi casa no lo está.
Oh, my house isn't.
Belinda Lindsay es Chloe Marks, ¡ y ella está en mi casa ahora mismo!
Belinda Lindsay is Chloe Marks, and she's in my house right now!
Pero sé que vino de la casa de la última persona sin herederos a la que fuimos asignados.
But I know it came from the home of the last heirless person we were assigned to.
Pueden revisar mi casa.
You can search the house.
Estoy absolutamente hambriento, así que si quieres que lleve comida a casa para ti...
I'm absolutely famished, so, um, if you'd like me to bring home any food for you...
Iban casa por casa y decían : " Somos británicos.
" Hey, we're the British.
Y luego, muchos, muchos años después, los británicos, después de haber saqueado todo, se fueron y regresaron a casa.
And then, many, many years later, the British, after they were done pillaging, left and went back home.
Idris Elba, James Bond, planta el C-4, hace estallar la casa del malo, sube a una moto y va por la plaza en Edimburgo.
Idris Elba, James Bond, planting the C-4, blowing up the bad guy's lair, jumping on a bike, riding into the town square in Edinburgh.
Me iré a casa ".
I'm just gonna go home. "
Me dijo : "Trevor, en casa. ¿ Qué pasó?".
He's like, "I'm home. What's going on?"
No me siento muy cómodo cuando estoy solo en casa por la noche.
I'm not particularly comfortable in the house at night by myself.
Úsenlo en casa.
Use it at home.
Al volver a casa, dijiste :
Then we're driving home.
Dos de sus ingenieros jefe han optado por quedarse en casa hoy después de enterarse de lo de Sheldon...
Two of his lead engineers opted to stay home today upon hearing of Sheldon's...
¿ La casa de Weber ha revelado algo más?
Did Weber's home reveal anything else?
Haznos un favor a ambos y márchate a tu casa.
Do us both a favor and go home.
Empiezo a pensar que no lo decías en serio cuando hablabas de decorar la casa.
Wow. I'm starting to think you didn't mean it when you said you wanted to spruce up the place.
Quizá deberíamos ir a comer a nuestra casa.
Maybe we should just eat at our place.
Si todo va según el plan, esta es la casa donde me jubilaré.
If all goes according to plan, this is my retirement home.
Fui a casa de Howard.
" I went to stay at Howard's.
Sabes que está en casa de mis padres, ¿ verdad?
You know she's at my parents'house, right?
Nadie necesita un gorroneador viviendo toda la vida en su casa.
Nobody needs a mooch living in their house forever.
Sí, aunque echaré de menos estar con Halley, pero me irá bien salir de la casa, agilizar la mente.
Yeah, I mean, I'll miss Halley, but it'll be nice to get out of the house, be intellectually stimulated.
¿ No crees que te sentirías mejor si tuvieras tu propia casa, grandullón?
Don't you think it'd be healthier if you had your own apartment, grown man?
No lo sé, íbamos a casa del trabajo y te encontramos.
I don't know, we came home from work and we found you.
¿ A casa desde el trabajo?
Home from work?
No he visto mis abdominales desde que abrieron Shake Shack en mi camino a casa.
I haven't seen my abs since they opened a Shake Shack on my drive home.
Voy a estar justo aquí esperándote en la noche cuando regreses a casa.
I'm gonna be waiting right here tonight when you get home.
¿ Hay alguien en casa?
Anybody home?
También estaba interesada en pasearse por mi casa en ropa interior.
She was also interested in walking around my house in her underwear.
Hola, no sabía que estabas en casa.
I didn't know you were home.
Te lo acabo de decir, en casa de tu madre.
your mom's.
Si sus hijos quedan en cuarentena durante 21 días en su casa, no van a perder sus empleos.
If their kids are quarantined for 21 days in their house, they're not gonna lose their jobs.
Vamos, pase todo el día haciendo que la casa huela a pedos.
Come on, I spent the whole day making the house smell like farts.
Ustedes entren a la casa y coman la comida saludable que prepare. Tú también, Peter.
You kids get in the house and eat the healthy dinner I prepared, and Peter, you, too.