Translate.vc / Espagnol → Anglais / Daughters
Daughters traduction Anglais
5,361 traduction parallèle
Hoy no sólo tengo dos hijas, sino también conseguí dos yernos.
Today I don't just have two daughters but also two sons-in-law.
No, vivo en casa con mi esposa y dos hijas.
No. I live at home with my wife and two daughters.
Señor, nadie atendía el teléfono así que di una vuelta y hablé con un vecino, quien dijo que la señora Stretch y sus hijas se habían ido hace meses.
Sir, there was no answer on the phone, so I popped round and spoke to a neighbour, who said that Mrs Stretch and his daughters had left months ago.
Su madre era niñera, y su padre oculto, el malvado jefe que tenía tres hijas.
Her mama was a nanny and her secret father was the mean white landlord, who had three daughters.
- La modestia es buena, en las hijas ; en las putas se vuelve innecesaria.
Modesty is good, in daughters, in whores it's unbecoming and unnecessary.
Nuestros vieron las doncellas.
Our daughters saw her.
Pero por lo demás es una mascota de buenos modales para tus hijas.
But otherwise he's a most well-behaved pet for your daughters.
Sr. Schiller, mis hijas se merecen una vida sin preocupaciones.
Herr Schiller, my daughters deserve a life without worries.
Tus hijas pueden haber modificado el código para entonces.
Your daughters may have modified the code by then.
Sus dos hijas viven contigo ahora.
Her two daughters both live with you now.
Pondré todo por escrito, Schwenke, así no tendrás que discutir con mis hijas más detalles, si se trata de lo peor.
I shall put it all in writing, Schwenke, so you don't have to argue with my daughters over any details, if it comes to the worst.
Al menos tendrás que explicárselo a tus hijas.
Al least you'll have something to explain to your daughters.
Lo que yo le haré a todos los hijos e hijas del hombre.
What I will do to all the sons and daughters of man.
De mis 4 hijas, he ofrecido 3 a hijos de inmigrantes!
Of my four daughters I offered 3 to sons of immigrants!
He dedicado mi vida entera a mis hijas, lo he sacrificado todo para que fueran felices.
I dedicated my whole life to my daughters, I sacrified everything to make them happy.
Echo de menos a mis hijas, ¿ sabes?
I miss my daughters you know!
A nuestras hijas, su maridos, sus hijos.
Our daughters, their husbands, their children.
Ya que estamos aquí, en la casa donde crecieron tus hijas, quiero pedirte perdón.
As you're here, in this home where our daughters grew up I want to apologize.
Lo importante es que mis hijas sean felices.
The most important is to make our daughters happy.
No son las hijas de un jefe criminal ucraniano.
Because they are not the daughters of a Ukrainian crime lord.
Oro, plata, más hijas...
Gold, silver, more daughters.
Mis hijas están terminando su educación en los Estados Unidos, y mi mujer y su madre necesitan estar con ellas.
My daughters are finishing their education back in the States, and my wife and mother need to be with them.
Había varias chicas,
He had several daughters, yo ya.
Eran feos,
His daughters are ugly, yo ya.
Hubo varias niñas
He had several daughters, yo ya...
Los Antiguos Griegos también vieron estas siete joyas como siete doncellas, las siete hijas de Atlas, perseguidas no por osos, si no por...
The Ancient Greeks also saw those seven jewels as seven maidens, the seven daughters of Atlas, pursued not by bears, but by...
Esa es su esposa de 15 años, Samantha, sus hijas Dylan de seis, Paige de once.
That is his wife of 15 years, Samantha, his daughters, Dylan, six, Paige, 11.
Diga : " Tengo dos hermosas hijas esperándome en casa.
Say, " I've got two beautiful daughters waiting for me at home.
En tu mujer, en tus hijas.
Your wife, daughters.
¡ Estoy pensando en ellas!
I am thinking about my wife and daughters!
"Irzu's daughters faint away"
♪ Irzu's daughters faint away ♪
Días después, mi informante confidencial fue asesinado en Astoria con su esposa y dos hijas.
A week later, my confidential informant was murdered in Astoria along with his wife and two daughters.
La Sra. Le Roux : " M. Fantoni compró el voto de mi hija, no sus acciones.
" "Fratoni bought my daughters vote, not her shares".
Dos hijas de 13 y 14 años.
Two daughters. 13 and 14.
Estaba pensando en abrir una escuela para las hijas de la pobreza.
I was thinking of opening a school for the daughters of the poor.
Tus hijas se adaptarán.
Your daughters will adapt.
Esperaba que le enviara a sus hijas de vuelta.
She'd hoped I'd send her daughters back to her.
Juré por todos los dioses que si sus hijas estaban vivas, se las devolvería.
I swore by all the gods that if her daughters were alive, I'd return them to her.
Permitir que sus hijas se meten en peleas así.
Allowing their daughters to indulge into such fights
En 15 minutos, estaré hablando a las hijas de la Revolución de Texas.
In 15 minutes, I'm speaking to the Daughters of the Texas Revolution.
Son trescientas hijas con trescientas armas en sus bolsos.
That's 300 daughters with 300 guns in their purses.
ahora me deshonran delante de mi esposa e hijas?
now you dishonor me in front of my wife and daughters?
Cuando hayan terminado de envenenar los acuíferos, con los nitratos y sus hijas den a luz a monstruos con 2 cabezas, van a cambiar a lo orgánico, les guste o no.
When they've finished poisoning the aquifers with nitrates and their daughters give birth to 2-headed monsters, they'll switch to organic, like it or not.
Mis padres murieron, pensando que sepultaron a una de sus hijas. y ahora me dices que puede estar viva en algun lado?
My parents died, thinking that they buried one of their daughters and now you're telling me that she might be alive somewhere?
En realidad es Russ Daughters.
It's actually Russ Daughters.
¿ Qué plan tienes para mis hijas?
What's your plan for my daughters?
Pienso que querías presentar a mis hijas judías con el hijo palestino de Atika... solo para que el mundo pudiera ver los United Colours of Stein.
I think you wanted to present my Jewish daughters with Atika's Palestinian son... just so the world could see the United Colours of Stein.
- Tenemos hijas.
- We have daughters.
Como si yo no fuese a pasarlo a una de las hijas.
Like I wouldn't pass it on to one of the daughters.
Apenas conozco a vuestras hijas, por el amor de Dios.
I mean, I barely know your daughters, for God's sake.
¡ Mis hijas son libres!
My daughters are free!