English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dealer

Dealer traduction Anglais

7,262 traduction parallèle
Imposible, dices que eres un vendedor de drogas muy bueno, y no tienes metanfetamina.
Kim Possible, you're gonna stand there, calling yourself "a really good drug dealer," and you ain't got no crystal meth?
Me alegra que sea un sueño y que no vendas drogas.
I'm so glad this is a dream and you ain't a drug dealer!
Fue genial ver a Kicking Wing, pero no como vendedor de drogas.
Man, it was great to see Kicking Wing, but not as a drug dealer.
Hay un gran distribuidor de drogas.
There's a big drug dealer.
Sí, es Tom Blanchard... el traficante de armas al que Callen está investigando.
Yeah, that's Tom Blanchard, the arms dealer Callen's investigating.
Estaba a punto de actualizar mi blog... con información sobre donde compran y cenan los traficantes de armas.
I was just about to update my blog on dining and shopping hot spots for the high-end arms dealer.
¿ Por qué un traficante de armas que compra en La Perla se muda justo ahí?
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door?
Y si tu camello no te lo da, te drogarás con cualquier cosa.
And if your dealer ain't holding, you'll get high off of anything.
Y Michael estaba convencido de que Rafael tenía algo que ver con Sin Rostro, un gran traficante de drogas.
And Michael was convinced that Rafael was involved with Sin Rostro, a big, bad drug dealer.
El Marbella es un enjambre de policías, porque Sin Rostro, un gran traficante de drogas, parece estar ligado a mi hotel.
The marbella is swarming with cops, Because sin rostro, a big drug dealer, Seems to be tied to my hotel.
¿ Sin Rostro, como ese narcotraficante loco?
Sin rostro, Like, that crazy big drug-dealer person?
"Que piensa que soy una traficante."
"Who thinks I'm a drug dealer."
Pero eres un vendedor de drogas y no sé qué más.
But you're a drug dealer and I don't know what else.
no.
- Your dealer doesn't have anything? - Yeah, unfortunately not.
allá por los 70s.
- Didn't he used to be a dealer? - Yeah he was, back in the 70s.
Es un traficante también.
He's a dealer too.
El traficante de Christer Korsback.
Christer Korsbacks dealer.
Es lo que pasa... por tener a un contrabandista de droga por padre.
- Oh. - That's the thing about having a drug dealer for a daddy.
El dueño de este coche es un camello, ¿ verdad?
The guy who owns this car is a drug dealer, all right?
No creo que sea algo que tenga cualquier traficante de drogas.
I mean, it doesn't sound like something your average drug dealer would have.
¿ Cómo se convierte el dueño de un restaurante en un camello?
How does a restaurant owner become a drug dealer?
Tommy, un traficante de drogas?
Tommy, a drug dealer?
¿ Qué pensarían esos gilipollas en tu trabajo si supieran que te estabas follando a un traficante de drogas?
What would those assholes at your job think If they knew you were fucking a drug dealer?
Viniste a mí con una historia de que Tommy era un traficante de drogas.
You come to me with a story about Tommy being a drug dealer.
Estaba en esa habitación con Lobos y es un traficante de drogas importante.
He was in that room with Lobos, and he is a major drug dealer.
Soy abogado blanco en una oficina de Wall Street y usted es un distribuidor de drogas en Puerto Rico.
I'm a white lawyer in a Wall Street office and you are a Puerto Rican drug dealer.
Mi mamá era comerciante de arte en Hong Kong.
My mom was an art dealer in Hong Kong.
El vecino dice que es un tipo de comerciante de arte.
Neighbor said he's some kind of art dealer.
De acuerdo, tenemos una orden de búsqueda para nuestro comerciante de arte, Julian Glausser.
All right, we got a BOLO out on your art dealer, Julian Glausser.
Propietario de discoteca, traficante de drogas y uno de los más buscados de Manhattan.
Nightclub owner, drug dealer, And one of manhattan's most wanted.
... y todos los traficantes de drogas, que es donde está el dinero estaba en por lo que siempre quise ser un traficante de drogas.
... and all the drug dealers, that's where the money was at so I always wanted to be a drug dealer.
En serio, ¿ es... traficante de drogas?
Seriously, he's a... drug dealer?
Como ya he dicho, es solo una teoría, pero primero, lo que tenemos que hacer, es ir a Roma y encontrar un anticuario que es un experto en esoterismo.
As I said, it's only a theory, but at first, what we need to do, is to go to Rome and find this antiques dealer who is an expert on esoterism.
Al parecer, un traficante de armas sin identificar apareció muerto y en pedazos.
Apparently an unidentified arms dealer turned up dead and in pieces.
Marty, cuando llegué... mi compañero de celda vendía drogas y era un idiota.
Marty, look, when I first got here, I had this cellmate who was a meth dealer. He was just a total dick.
¿ Tienes otras ambiciones además de ser un traficante de segunda?
You got any other ambitions than to be a small-time drug dealer?
Mi objetivo es un día ser un traficante de primera.
My goal is to one day be a big-time drug dealer.
Un concesionario de automóviles que no como el coño de tu madre.
A car dealer who don't like your mother's pussy.
Era un traficante y terrorista.
He was a terrorist drug dealer.
Eres traficante de drogas.
You're a drug dealer.
No soy traficante de drogas.
I'm not a drug dealer.
Es muy útil para blanquear el dinero que gana... como el mayor traficante de cocaína de la costa oeste.
Which comes in handy to launder all the money he makes as the biggest coke dealer - on the West Coast.
Mataste al hijo de un traficante de drogas... y ahora quiere matarte... eso tiene sentido.
You killed a major drug dealer's son, and now he wants you dead... that makes sense.
Seguimos el rastro del coche hasta un narcotraficante de LA... que nos llevó al chico muerto... que nos llevó hasta este tipo.
We were able to trace the car to a drug dealer in Los Angeles, which took us to the dead kids, which took us to this guy.
No soy realmente un traficante de drogas, Alexa.
I'm not actually a drug dealer, Alexa.
Sí, eso es lo que mi otro narcotraficante dice.
Yeah, that's what my other drug dealer says.
Una vez apareció un traficante que parecía peligroso en casa buscándola.
Dangerous-looking drug dealer once showed up at our door, looking for her.
¿ Sabe cuál era el nombre de ese traficante?
Did you catch the drug dealer's name?
Era amigo de su camello.
I was friends with her dealer.
Debo encontrar un vendedor de Honda, clases canceladas.
I have to find a Honda dealer, school is cancelled.
Perdimos a un criminal de guerra serbio.
A big, bad drug dealer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]