English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Deberiás

Deberiás traduction Anglais

2,905 traduction parallèle
Porque la respuesta de lo que deberias hacer... está aqui.
Because the answer to what you should do... it's in there.
Esta bien, mira, creo que deberias explorar estos sentimientos.
Okay, look, I think you should explore these feelings.
Creo que deberias salir con el.
I think you should go out with him.
Deberias estar acostumbrada por papá.
You should be used to that from Dad.
¿ De verdad crees que deberias golpear la pelota tan fuerte tan pronto después de la episiotomía?
Do you really think you should be hitting the ball that hard So soon after your episiotomy?
Si, deberias.
Yes, you should.
¿ Sabes que deberias hacer?
You know what you should do?
Creo que deberias considerar presentarte para el programa de entrenamiento ejecutivo de minorías.
I think you should consider applying For the executive minority training program.
Deberias hablar más alto Porque la cámara te hace sonar extraño.
You should talk in a higher voice'cause the camera makes you sound weird.
Pero deberias saber... El Tuttle Grant era tuyo.
But you should know... the Tuttle Grant was yours.
Deberias estar de nuevo de pie en un par de dias.
You should be back on your feet in a couple of days.
Después de la invitación, si hay una invitación Pienso que deberias seguir adelante.
After the invitational, if there is an invitational I think I should move on.
Deberias usarlo en algun momento!
You should use it sometime!
Solo estoy preguntándote para hacer lo que deberias haber hecho hace tres meses.
I'm just asking you to do what you should have done three months ago.
Deberias saberte todas estas perfectamente.
You gotta know all of these cold.
Deberias ser como Jo de "Facts of Life". d
You should be like jo from facts of life.
Viste un asesinato, no te parece que deberias haber dicho algo?
You're getting her to do police work? She's my niece. !
Mira, Amanda, está ocurriendo algo en el trabajo que creo que deberias saber.
Look, Amanda, something is happening at work that I think you should know about.
Pero si tratas de traicionarme, bien, deberias saber que.. tipo de... hombre estas... tratando.
But if you try to double-cross me, well, you Should know what... Kind of a... Man you are...
¿ Que no se supone que deberias de estar en una reunion.
Aren't you supposed to be at a meeting
Deberias estar en camino
You should be on your way.
Deberias cerrar tus puertas, Toby.
You should lock your doors, Toby.
Deberias haberla cogido.
You should have taken it.
Deberias estar un paso atrás.
You might want to step back.
Entonces, deberias ir.
Well, then you should go.
Deberias llamar a Jasmine y decirle que quieres estar ahi.
You should call Jasmine and say you want in.
Solo que no deberias usar esas palabras.
Except you shouldn't use those words.
Creo que deberias deberías ir a tu cita, Jack.
I think you should - - You should go on your date, Jack.
Deberias estar orgullosa de el.
You should be proud of him.
Deberias masticar tu comida.
You should chew your food.
Esta bien, pero yo creo que deberias de pagarme los boletos
All right, but I think you should pay me back for the tickets.
Deberias.
You should be.
Si aprecias tu pension, deberias.
If you value your pension, you should be.
Deberias informar a su esposa
You may need to let his wife know
Deberias intentarlo alguna vez.
You should try it sometime.
Creo que deberias darle una oportunidad.
I think you should give it a chance.
Pero no deberias haber besado a Amy.
But you shouldn't have kissed Amy.
No, no deberia, y tu no deberias haberte acostado con Ben.
No, I shouldn't have, and you shouldn't have slept with Ben.
Deberias darle las gracias.
You should thank him.
- Deberias parar de hablar de deportes y jugarlos
- You should stop talking about sports and maybe start playing them.
- Creo que deberias llamarlo y disculparte
- I think you should call him back and apologize.
- Lo sé, escucha Creo que deberias llamarlo, porque son las 3 de la mañana de todas maneras puedes dejar mensaje.
- I know. Listen, I think you should call him back,'cause it's like, what, 3 : 00 in the morning right now. So you're gonna get his voicemail anyhow.
Creo que eso es lo que deberias de hacer
I think you should do that.
- Hey, escucha, deberias dejar que hable con ella.
- Hey, listen, you should just let me talk to her.
Escuche que tu no deberias estar hablandome.
I heard you're not supposed to talk to me.
Sí, deberias, si vas a usar eso.
Yeah, you should, if you're gonna use that.
Deberias irte.
You should go.
Deberias haberme preguntado antes, tu... verás, en las pruebas nosotros tuvimos pequeños problemas con la señal desde el
you should have asked me before, you... See, in testing we have had Teensy problem with signal from
¿ Quizás deberias tomar tu descanso para que podamos hablar?
Look, maybe you should take your break So we can talk?
Parece como que deberias haber tirado algunas cuerdas.
Seems like you might have pulled some strings.
¿ No deberias estar preparándote para tu cita?
Shouldn't you be getting ready for your date?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]