English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Deberías

Deberías traduction Anglais

85,871 traduction parallèle
Tulip, cielo, quizá deberías dejar de ir a ese sitio.
Tulip, love, maybe you should give that place a rest.
Bueno, quizá deberías apartarte esta vez, ¿ sabes? , irte a un hotel, relajarte.
Well, maybe you should sit this one out, you know, check into a hotel, put your feet up.
Deberías estar acostado.
You should be in bed.
Deberías haberlo visto.
You should have seen him.
Bueno, maldita imbécil, deberías estarlo.
Well, fuckin'A, you should be.
Una situación que deberías remediar.
A situation you would do well to remedy.
Bueno, si quieres hacerles maravillarse de la magnificencia, tal vez no deberías precipitarte a Berlín antes de que nuestro trabajo aquí esté hecho.
Well, if you want to make them wonder Of magnificence, perhaps you should not rush to Berlin Before our work here is done.
Tú mejor que nadie deberías entender lo importante
You better understand the important thing
Deberías detener el auto.
- What? You might want to stop the car.
Deberías poner una nota sobre la textura en el buzón de sugerencias.
You should put a note about the texture in the suggestion box.
La próxima vez deberías hacerlo con una máscara de payaso.
You should do that in a clown mask next time.
Deberías irte.
You should go.
¿ No crees que deberías contarme?
You didn't think you should tell me about that?
Deberías ir tú.
You should go.
Deberías hablar con Piscatella.
CO Piscatella is your man up here.
Deberías mirarte el hierro.
You should maybe check your iron.
Deberías haber trabajado en la CIA.
You should've been in the CIA.
Deberías expandir tu menú.
Have you thought about expanding your menu?
Deberías decírselo con un video de proposición de Internet.
Oh, you should tell him, like, with one of those promposal videos online.
- Deberías escucharla.
- You should really listen to her.
Deberías haber usado otra metáfora.
Maybe you should've went with another metaphor.
Tal vez deberías acostumbrarte al fracaso.
Maybe you should get used to failure.
- ¿ Deberías meterte, carajo?
- Are you supposed to give a fuck?
Deberías ser libre de ser tú misma.
You should be free to be you.
Pero seamos sinceros, ¿ no deberías apuntarte a ti también?
At MCC, at me... but let's be honest, shouldn't you also be pointing it at yourself?
Deberías estar durmiendo.
You should be sleeping, probably.
Sí, deberías verme con tirantes.
Yeah, well, you should see me in suspenders.
- Deberías.
- You should be.
Todas esas vueltas a por suministros las manejo yo, ¿ y no deberías estar trabajando en el parche del sector 5?
All supply runs go through me, and shouldn't you be working on the patch to Sector 5?
Deberías haber seguido mi consejo.
Should have taken my advice.
Y no deberías insinuarle a un extraño que Albert y yo
And it is careless of you to insinuate to a stranger that Albert and I are so close.
No deberías perder tiempo preocupándote
You shouldn't waste your time worrying over my affairs.
Deberías ir con tu familia, ven.
You should be with your family.
- Deberías venir.
- You should come over.
Deberías haber entregado a Escorpión, Travis.
You should have just handed Scorpion over, Travis.
Deberías haberlo dejado ir.
You should've just let it go.
Deberías visitarla conmigo algún día.
You should visit with me someday.
Obvio, no deberías hacer porno a menos que sea de Shakespeare.
Obviously you shouldn't do porn. Unless it's, like, porn Shakespeare.
En estos asuntos siempre alguien sale tangado, Albert, eso ya deberías saberlo de sobra.
Oh, somebody's always getting turned over in this game, Albert, you should know that by now.
Hay algo que deberías ver.
There's something you should see.
- Como deberías.
- As you should.
Deberías haberme advertido, Harlee.
You should've warned me, Harlee.
No deberías volver a hacerlo por meses.
You shouldn't be due again for months.
Deberías.
You should have.
Deberías prestar más atención.
You should pay closer attention.
Deberías enfundar tu arma. Y vamos.
Would you holster your weapon, and let's go.
- Deberías estar acostado.
- You're supposed to be in bed.
Deberías alejarte.
You should stay away.
Deberías esmerarte más en la charla de cama.
You really need to work on your pillow talk.
- Deberías recostarte y levantar los pies. - Estoy bien, gracias.
thank you.
Deberías seguir tu propio consejo, Louis.
Think you should take your own advice, Louis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]