Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dele
Dele traduction Anglais
2,940 traduction parallèle
La naranja es para el demonio guardián es el pago para que te permita entrar el tambor es para llamar a los muertos dele un solo golpe
The orange is for the devil policeman, to pay the passage. The drum will call the dead men. Touch it that you punish once.
Dele algo de dinero, y que se vaya.
Give him some money Tell him to scram
- Dele un abrazo.
- Give him a hug. - No, I don't think so.
- Dele un abrazo.
- Give him a hug.
Dele un boleto al caballero.
Give the man a ticket.
Señor, dele descanso a Fergal.
Lord, grant Feargal rest. ALL :
Dele al público lo que quiere.
Ah, give the people what they want.
Dele la mitad de una oportunidad, ¿ eh?
Just give him half a chance, ye?
Sólo dele tiempo, se sentirá mucho mejor y su memoria también mejorará.
Give it time, you'll feel a lot better and your memory will improve too.
Tom estuvo aquí hace un par de dias bueno, dele cobertura con el avión.
( juliet ) tom was down here a couple of days ago. well, have him cover it up with the plane.
Dele la foto, pero no permitiré que esté en la misma habitación que él.
Give him the photo, but I won't allow her to be in t same room with him.
Sólo dele unos días más.
Just give him a few more days.
¡ Dele un buen beso, Sr. Ministro!
Take a good kiss of that, Mr Minister!
Por favor, dele mi mensaje porque el estado de la paciente está empeorando día tras día.
Please give him the message that the patients condition... ... is getting worse day by day.
Dele otra descarga. ¡ Hágalo!
- Zap'em again. Do it!
Dele mis saludos a su esposa.
Tell your wife I said hello.
Dele el pasaporte al oficial de aduanas.
Hand your passport to the customs officer.
# Érase una vez un chico, # # un chico embrujado y muy extraño. # Dele a este hombre su hijo.
There was a boy a very strange, enchanted boy give the man his son.
Dele cinco minutos para terminar de ducharse.
Give him five to finish showering.
Pero dele un poco de caña.
But step on it a little.
Ted, amigo, háganme un favor. Dele un vistazo.
Ted, pal, do me a favor- - really take a look.
Déle una tiza.
Give him the chalk.
Déle, Emiliane.
Gently does it.
Déle los huevos a Tom y no la molestaremos más.
Just give Tom the eggs. and we won't bother you anymore.
Cuando despierte, déle alguna medicina.
I'll be out the whole day.
Cuide de la casa. Si a la Sra. Mak le da hambre, déle algo de avena.
If Mrs. Mak feels like eating give her some porridge.
- ¡ Déle el teléfono!
Give him the phone.
Déle las gracias al capitán.
Thank the captain here.
Déle recuerdos.
There's no need, give her my regards.
Lo conozco bien. Por favor déle mis saludos.
I know him well.
Déle un poco de tiempo a la policía.
- Give me just a few more hours.
Ahora, déle un par de palmadas.
Now, give it a couple of bangs.
Déle dos días y Nelly le averigua hasta el kilometraje del auto.
Give Nelly two days and she'll find out how many miles it has.
Él es el agente Eppes, déle un resumen.
Well, listen, this is Agent Eppes.
Déle el teléfono.
Give him the phone.
Si quiere ayudar si se atreve a ayudar déle esto a mi cliente.
If you want to help, if you dare to help, get this to my client.
Sloan, déle la almohadilla de laparotomía.
Sloan, give her the lap pads.
Déle eso a ella.
Give her that.
Inspector Flynn, déle al señor Darcy un teléfono.
Lieutenant Flynn, would you please hand Mr. Darcy your phone?
- Déle tiempo.
Give her time.
Déle el mensaje de que pase a verlo.
The message you leftwas passed on to me.
Déle horario para una cita a la Sra. Niedermeier, para el próximo miércoles.
Schedule an appointment for Ms. Niedermeier for next Wednesday.
Bien, déle...
Okay, give him...
Déle.
Hit it.
Déle 20 miligramos de antihistamina.
Give her 20 milligrams of antihistamine.
Y déle algo de oxígeno.
And get him some oxygen.
Déle esto, por favor.
Give this to her, please.
- Seth, simplemente déle la cosa de la maldición.
- Seth, just give him the damn thing.
Déle todos a ella.
Give it all to her.
Déle una flor a Mitchan.
Give Mitchan a flower.
- Déle la mano, señor
Shake hands, sir.