Translate.vc / Espagnol → Anglais / Denim
Denim traduction Anglais
393 traduction parallèle
50 pantalones vaqueros.
50 gross denim trousers.
Este estado de la mente denim.
* The State of Texas. ALL : * Is a state of mind ( BARKING TO SONG )
Lo llamo Demagogo en Vaqueros.
I call it Demagogue in Denim.
Vaya a por los camisas de cuero para que nos echen una mano.
Go get some of my denim, some help here.
- Sí, es verdad. Llevaba botas de... - Llevaba un bigote fino, sombrero gris.
Yes, he was using boots, denim pants, a shirt and a jacket.
El de la chaqueta.
The one in the denim jacket.
Verá la sección de ropa vaquera.
You can't miss the Denim Den.
Mensajes de las galletitas de la fortuna, y... accesorios de mahón.
Fortune cookie messages, and... and denim accessories.
Sí, parecen dos gatitos jugando debajo de una tela.
Yeah, looks like two little kittens playing gently under some denim.
Tú sabes. Con pantalones vaqueros, botas de vaquero y camisa azul de vaquero con botones de perla.
You know, jeans, cowboy boots, a blue denim shirt with, uh, pearl buttons.
Vestir ropa tan pesada.
Have to wear that really heavy denim.
El celadorjefe, Barker, nos dio uniformes azules con rayas amarillas.
The chief warder, Barker, gave us blue denim uniforms with yellow stripes.
Tu con el pantalon vaquero, tu con el termo.
You with the denim, you with the thermos jug.
Voy a viajar por Europa a experimentar con las drogas. Llevaré vaqueros acampanados mientras estén de moda.
I'm going to bum around Europe experimenting with drugs, wearing flared denim for as long as it's fashionable.
Tú estabas de gris, los alemanes usaban jeans blanqueados.
You wore grey, the Germans wore bleached denim.
¿ Crees que su "vara del amor" pueda "liberarse de su prisión de tela"?
Do you think his "Iove stick" can be "liberated from its denim prison"?
Vestías jeans, una gorra negra y chaqueta de jeans con un indio en la espalda.
You were wearing torn jeans, a black baseball cap... and a denim jacket with an Indian guy on the back.
Adoro las chicas de "chez Régine".
I like girls in denim jeans
Vengo por el olor de los vaqueros.
I came in because I could smell the denim.
A mí no me huelen.
- That's why. - Denim doesn't smell.
Los vaqueros no huelen, ¿ verdad?
Richard said denim smells. It doesn't, does it?
Mad Dog Denim va a recibir el disco de platino. ¿ Quién sabe?
Mad Dog Denim going platinum. Who knows?
El del chaleco me está mirando.
Oh, I got Denim Vest checking me out.
El del chaleco se está acercando, Jerry. ¡ Rayos!
Denim Vest. He's smoothing it. Jerry.
Anoté mi número falso ahí... -... para dárselo al del chaleco.
I bet I wrote that fake number on the back of it when I gave it to Denim Vest.
Debo hablar con el del chaleco.
Now I gotta get ahold of Denim Vest.
Todavía llevas el chaleco.
I see you're still sticking with the denim.
Es de mezclilla. La ropa interior es de nilón spandex.
They're denim, the underwear is nylon.
- Exacto. Mezclilla barata de 225 g en vez de la de 400 que se usa en los V-6 auténticos.
Cheap 8-ounce denim, instead of the 14-ounce in our authentic jeans.
Y si la mitad del cargamento era de 225 gramos en vez de 400... a precio de mayoreo, eso significa que Jeans V-Six perdió...
And if half the shipment was of 8-ounce denim, at wholesale, that means that V
Me apoyaron más cuando quise hacer muebles de tela vaquera.
You were more supportive when I wanted to make denim furniture.
Es azul.
Uh, it's denim.
Una camisa ajustada, jeans, chaqueta de cuero. El cabello engominado hacia atrás.
Tight T-shirt, denim, leather jacket, you know, grease the hair back...
Le tengo que dar vueltas a la cabeza y ponerle unos cigarrillos en su chaqueta.
See, I gotta twist on his head and stick a tiny pack of smokes in his torn denim jacket.
De mezclilla.
Denim.
Y ese es el problema con los vaqueros desde hace un par de años todo el mundo intenta ser postmoderno.
Oh, sexy boy... ( Man ) And that's the problem with denim over the past few years, everyone's trying to be postmodern.
Sexo músculos, vaqueros, sexo...
Sex..... muscles, denim, sex...
Llevamos uniformes de mezclilla. Dicen "presidiario".
We're wearing matching denim uniforms... that say inmate on them.
"Tenías una buena planta con vaqueros y cazadora".
"You were a tall, skinny beanpole in a denim jacket."
¡ No voy a ponerme tejanos!
I will not wear denim!
Ella sabe lo mio con los tejanos.
Erin knows about me and denim.
- Brass, ¿ la víctima usaba vaqueros?
Brass, was the victim wearing denim? Silk or lace, something like that.
- Encaje o seda. De vaqueros, nada.
Definitely not denim.
Y las sacamos cuando hayamos descubierto lo suficiente sobre el tipo de los vaqueros para localizarlo.
Yeah. Yeah, then we pull them out when we know enough about this denim guy to find a proximal location.
Te quedan bien los jeans
YOU DO LOOK GOOD IN DENIM.
Fibra de denim del armario.
Denim fiber from the cabinet.
Fibras denim a 400x.
Denim fibers at 400x.
La piel del tipo muerto, y el denim encontrado en el armario, ambos están cubiertos por la misma sustancia.
The skin from the dead guy, and the denim found in the cabinet, are both coated in the same substance.
Ese hombre que está ahí...
The man that standing there, in the denim jacket...
Mire quien lo dice, Don Mezclilla.
Look who's talkin', Denim Dan!
Los resultados de la sangre en la camisa.
Blood from Jennings'denim shirt.