English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Deniz

Deniz traduction Anglais

139 traduction parallèle
- Vino la abuela de Deniz?
- Has Deniz's grandma dropped by?
Ha estado hablando las mismas cosas otra vez que no somos lo suficientemente buenos para Deniz, que extraña a su hija que no deberías casarte, mumbo-jumbo. sin sentido todo.
She has talked about the same things again that we are not good enough to look after Deniz, she misses her daughter you should not have got married, mumbo-jumbo. Nonsense.
Ha pretendido llevarse a Deniz con ella, pero solo lo "pretendió"..
She has pretended to offer to take Deniz with her. Just pretended.
Que ha hecho Deniz?
What did Deniz do?
El pequeño Deniz y su Papá entraron al bosque embrujado por una hechicera..
Little Deniz and his dad entered the woods which was cursed by a dreadful witch
Por el camino, la bruja y sus bestias trataron de secuestrar a Deniz.. ... y le lanzaron una maldición..
Along the way the witch and her beasts tried to kidnap Deniz and throw him into a cursed well.
Deniz se dio cuenta pero no se asustó para nada porque su Héroe Papá estaba junto a él..
Deniz realized that but did not scare at all because his hero dad was with him.
Esta es nuestra casa Deniz Trata de acostrumbarte aquí, OK?
Our home is here, Deniz. Try to get used to here, OK?
- Puedes enseñarle a Deniz como usarlos?
- Can you teach Deniz how to use it?
Ven para que conozcas a tu tía, Deniz.
Come and meet your aunt, Deniz.
Deniz ha crecido mucho y era hora de traerlo para que todos lo conocieran.
Deniz has grown up and I thought the time has come for you to know him better.
Deniz se quedó solo en medio del bosque.
Deniz was all alone in the middle of the woods.
Deniz el héroe decidió salir al campo para demostrar lo valiente que era.
Deniz the hero decided to go to the courtyard in order to prove how brave he is.
- ¿ Dónde está Deniz, mamá?
- Where is Deniz, mum? - Hush!
Mira Sadik vamos a enseñarle a Deniz.
Look Sadýk let's take Deniz and show him around.
- Vamos a comprar los libros de Deniz.
- Let's buy the books Deniz wanted.
He oído que has comprado unos libros para Deniz. Gracias.
I heard that you have bought some books for Deniz, today.
Encontraste tu amigo aquí, Deniz.
You found your friend here, Deniz.
Llevate a Deniz a casa de Salim.
Take Deniz to Salims'.
Mamá, por favor, coge a Deniz y vete, sólo esta noche.
Mum, please take Deniz and go, just for tonight.
No tengas miedo, Deniz. No opasa nada.
Don't be afraid, Deniz.
No temas, Deniz, ¡ no temas!
Don't afraid, Deniz, don't afraid!
Deniz no tiene miedo a nada.
Deniz wasn't afraid of anything.
Por Deniz.
Give a room to Deniz?
Cuando el golpe militar, después de que Deniz naciera.
During the military coup, after Deniz was born.
Sí, Deniz. ¿ No te gusta?
Yes, Deniz. Is it bad?
Mira, qué pequeño era Deniz.
Look at this, Deniz is so small here.
Deniz dijo que le gustaría conocer a su padre de pequeño tener una máquina del tiempo.
Deniz said " I wish I could see my father wandering around. When he was a child, I wish there was a time machine.
Una vez me dijiste algo sobre Deniz.
Once you said something to me. About Deniz.
Dijiste que había cosas que no podías decirle.
You told that you had some things you couldn't say to Deniz.
Deniz, vamos.
Deniz, let's go.
Mira, Deniz, un vecino se ha ido a Alemania a trabajar.
Look, Deniz, one of our neighbor has gone to Germany to work.
Deniz le hizo una promesa a su padre mientras se despedía.
Deniz made a promise to his dad while he was saying goodbye to him.
Deniz dejó al superhéroe porque le esperaban otras aventuras.
Deniz let the superhero leave, because new adventures were waiting for him.
Mi nombre es Deniz Usman.
My name's Deniz Usman.
Deniz, ¿ tú que vas a pedir?
Deniz, what will you have? .
- Muévete a la derecha, Deniz.
- Move over to the right, Deniz.
¿ Convencerlos de que, Deniz?
Persuaded them of what, Deniz? .
Basta con que te eches un vistazo a ti misma, Deniz.
. - Just take a look at yourself, Deniz.
Solo échate un vistazo a ti misma, Deniz.
Just take a look at yourself, Deniz.
¡ Despierta, Deniz!
Wake up, Deniz!
¿ Qué estás haciendo, Deniz?
What are you doing, Deniz? .
¡ Deniz, ven aquí!
Deniz, come here!
- Deniz.
- Deniz.
Deniz.
Deniz.
Ahora Deniz, ¿ qué tal si nos echamos algunas fotos aquí, en estos momentos.
Now Deniz, how about we take a few photos of you here, right now? .
- Gracias de nuevo, Deniz.
- Thank you again, Deniz.
Deniz, come si te quieres ir.
Deniz, eat up if you're going to.
- Francamente nadie lo sabe, Deniz.
. - No one honestly knows, Deniz.
- Deniz, ¿ dónde vives?
- Deniz, where do you live?
Deniz, hemos llegado a Cihangir.
Deniz, we've arrived in Cihangir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]