English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Der

Der traduction Anglais

1,448 traduction parallèle
Adam Van der Welk.
Adam Van der Welk.
Estás más cerca de Van der Welk de lo que parece, ¿ no?
You're closer to this Van der Welk guy than
Buenas noches, señor Van der Welk.
Good evening... Mr. Van der Welk.
Sabe, recuerdo haber sido regañado una vez por el acomodador por unirme en una particularmente intensa ejecución de "Das Lied von der Erde".
You know, I remember being admonished once by the ushers for joining in a particularly intense performance of "Das Lied von der Erde."
Envió a Colmar von der Goltz, un distinguido mariscal de campo alemán, a tomar el mando en Iraq y llevar la guerra a la India a través de Persia.
He sent Colmar von der Goltz, a distinguished German Field Marshal, to take over command in Iraq and drive the war through Persia into India.
De 72 años de edad, von der Goltz se mantenía en contacto con su familia.
Then 72 years old, von der Goltz kept in touch with his family.
Los británicos se encontraron enfrentados a Colmar von der Goltz, ahora al mando los turcos para el asedio ; su conquista de la India tendría que esperar.
The British found themselves up against Colmar von der Goltz, now in charge of the besieging Turkish army, his conquest of India on hold.
El mariscal de campo von der Goltz murió de tifus justo antes de la victoria turca en Kut, pero ocurrió de acuerdo con algo que escribió, una visión profética y inusualmente moderna.
Field Marshal von der Goltz died of typhus just before the Turkish victory at Kut, but it was in line with something he wrote, an unusually modern and prophetic view.
Y el Van Der Weyen en la Iglesia.
And the Van Der weyen in the church.
- ¿ Es usted Avrom?
I am sorry, you are Der Yes.
Terminé de hacer el "strudel".
I have finished mit der strudel.
¡ Federica, sabes que no debes andar por ahí!
Federica, you sh ou ldn't wan der off!
Antes de la guerra, en Alemania... sus colegas siempre lo llamaban der Bienenkönig.
Before the war, back in Germany, his colleagues always called him der Bienenkönig.
El tipo es alemán, pero vive en Den Hagen, Holanda.
He's German but he lives in Der Haagen, Holland.
- Den Hagen es La Haya.
Der Haagen means "The Hague".
Den Hagen.
Der Haagen.
Lloyd Wright era muy rudo con Mies Van Der Rohe no se podía hablar
Frank Lloyd Wright was too cantankerous to love. Mies van der Rohe wasn't... you couldn't talk to him at all.
Y hay amor entre un hombre y su mono.
Dat der called monkey love.
Chaplín arrojó a la cara del Führer su famoso parecído.
Chaplin threw their famous resemblance right in Der Führer's face.
El chucrut en der hamburguesa... *... es derribar la torre con la bola de una grúa.
- I know. Kraut on Der Patty Melt is akin to knocking the tower down.
Entonces ¿ por qué se llama der si no lleva chucrut?
"Der Patty Melt" should have kraut on it.
* Porque der es un artículo en alemán. *
"Der" is German for "the".
Entonces quiero der hamburguesa con queso con der maldito queso... *... fundido en der maldito pan con der maldito chucrut encima. ¿ Entendido?
I want der fucking patty melt with der cheese melted on der bread with der fucking kraut on it. Got it?
Invita der casa. *
On der house.
Sí, lo diseñó Mies van der Rohe.
Yeah, that was designed by Mies van der Rohe.
¿ y tu mesa Mies van der Rohe?
AND YOUR MIES VAN DER ROHE TABLE?
Mies van der Rohe.
MIES VAN DER ROHE. HMMM.
"Le pizza, Der hamburguesa, Signor sándwich de queso fundido".
"Le Pizza, Der Hamburger, Señor Grilled Cheese."
Sr. Van Der Weyden, cuente su historia.
Mr Van Der Weyden, please tell us your story.
El nombre del objetivo es van der Woude.
the name of the objective are go to der Woude.
Pero no dejes que la excentricidad de van der Woude te engañe.
But you do not leave eccentricity it of go to der Woude deceives to you.
- Que se vaya van der Woude.
- That goes away go to der Woude.
¿ Cuándo podré hablar con el señor van der Woude?
When I will be able to speak with the gentleman go to der Woude?
Mein Freund der Baum ist tot.
My friend the tree is dead.
Mein Freund der Baum... ist tot ( Mi amigo el árbol ha muerto )
My friend the tree is dead
Gracias, Van der Viere.
Thanks, Van der Viere.
Sí, y mañana volverá a ser Brody Van der Viere, capitán del equipo de fútbol... pero esta noche, ¿ no puede dejar que los chicos se diviertan?
Yes, and tomorrow he'll be Brody again, captain of the varsity football team... but tonight can't you let the kids have their fun?
Ud. es un héroe, joven Van der...
You are a hero, young Van der...
Voy a organizar una ceremonia de paz y mientras la gente más importante der mundo está distraída aquí voy a detonar armas de destrucción masiva por todo er grobo que he dado a los terroristas.
You see, I'm about to have an eraborate peace ceremony. And while all the world's most important people are distracted here, I will detonate the WMDs which I have given to terrorists arr around the grobe.
Las personas más importantes der mundo están convocadas aquí en soridaridad para cerebrar la paz.
The most important people from every country are gathered here in soridarity to cerebrate peace.
¿ Cómo pueden ser negativos sus análisis de Huntington?
Like when we did the Coast Guard rescue at sea... VAN DER MEER :
Más de 500 personas murieron cuando el dique Van Der Lip se desmoronó.
In case you've forgotten, over 500 died when the Van der Lip Dam gave way.
Este esquisto se parece al esquisto permeable del desastre ese.
This shale is similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
En realidad fue por lo del dique Van der Lip.
Actually, it was over the Van der Lip Dam.
Also, jetzt bin ich hier mit der junge Daniel.
Also, jetzt bin ich hier mit der junge daniel.
Haré honor al nombre "haus ( casa )" en Der Waffle Haus... y dormiré aquí, en este hermoso asiento de cuero.
I'm going to put the "haus" back in der waffle haus, and I'm going to sleep right here, on this lovely bit of naugahyde.
- Esta es "La casa del Waffle".
- This is Der Waffle Haus.
De los creadores de...
From the creators of Der
¿ Y tú lo viste, Der?
And you saw it, Der?
¿ Arty Shaw?
Didn't, you know, Der Bingle there, making all those records in the'30s?
Entender las matemáticas es la diferencia entre la vida y la muerte.
Mit ein Bild der Mathematiker? Yeah? Go round there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]