English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Deve

Deve traduction Anglais

35 traduction parallèle
- Deve ser por la comisión del petróleo.
It must be for the commission on petrol.
- Deve ser la moto de aquél loco.
- It must be that crazy guy's motorbike.
Deve llevársela a primera hora. ¿ De acuerdo?
You will take her away first thing in the morning, all right?
Deve recordar el caballo blanco.
You must remember that white horse.
Debe, debe, Deve Crockett.
"Need, need, need..." Don't you know any other words?
Il commissario lo deve mandare in prigione.
Il commissario lo deve mandare in prigione.
Lei deve imboccare la via Po, che e la.
Lei deve imboccare la via Po, che è là.
Bueno, "Como Tudo Deve Ser".
Brother, "Como Tudo Deve Ser".
Estara en el aire en una hora alguien deve verlo
It should be out on the air within an hour. I don't know. Somebody will see him.
Y de acuerdo con la Sección 7.3, párrafo 4, línea 5, quien hable en la película, deve cobrar.
And according to Section 7.3, sub-paragraph 4, line 5, anybody who speaks on film gets paid.
"E'tutto come deve essere". ricordi?
"Everything's right," remember?
Deve essere stato più di 5 anni fa
It must be more than five years now.
Ma ora il meglio che puoi fare per me è mentire per me Mentire a papà perché lui non lo deve sapere
But now, the best you can do for me is to lie for me, to lie to Father, because he must not know.
Deve ser un leon domesticado.
Surely, that's a... tame lion.
Es una lianta
She's a major deve.
Los deve tener antes de haber tenido a Kevin.
She had to have done those before she had Kevin.
Alguien deve estar detrás de todo esto *, pero ¿ Quién? * Pulling the Strings :
Someone must have been pulling the strings.
Deve ser difícil ser a mae de Luiz Carlos Prestes.
Being Luiz Carlos Prestes'mother can't be easy.
- Deve venir con nosotros.
- You must come with us.
Natsume deve estar shockeada.
Natsume must be shocked.
Vuelva al trabajo y que no vuelva a suceder.
- Non deve accadere mai più.
No, Hernando, no es a ti que debe pedir perdón, sino a él.
- Ernando, deve chiedere scusa a lui.
Pero es injusto, el napolitano tiene que disculparse con el egipcio. ¿ Y por que?
ll napoletano deve chiedere scusa all'egiziano.
Você acha que houve algo que deve ter os forçado?
you think something there might have made an impression?
Deve pagar por eso.
She is the one to pay for this.
Las palabras de reproche de una mujer apenada que se quedó sola en una ciudad indignada por tales sucesos.
The pained words of a grieving woman / eft a / / a / one in a city outraged by these deve / opments.
La única forma de evitarlo es encontrando a Almeida y a Bauer y hacernos con el dispositivo CIP.
The only way to stop it is to find almeida and bauer and take control of the cip deve.
Bueno, entonces deberías saber que esto es posible.
Bem, então você deve saber o quanto isso é possível.
Se que esto deve ser muy molesto para ti
I know this has to be very upsetting for you.
La sangre de la ciudad deve estar fluyendo hacia aca.
The whole bloody town must be flooded up there.
No se deve hesitar en cuanto al matrimonio.
You shouldn't hesitate about the issue of marriage.
Ven, vamos a tratar desde el Developpe Música..
Come, let's try from the Deve / oppe. Music.
Yuju ro deve deler.
Yuju muzt habe id.
Qui deve proseguire senza di me.
Qui deve proseguire senza di me.
- Más como lo que hicimos en nuestras vacaciones...
você deve chamar o filme de... "O que fizemos em nossas férias".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]