English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dickie

Dickie traduction Anglais

1,339 traduction parallèle
No es del estilo de Dickie...
It doesn't look like Dickie's, uh -
De hecho, lo único que es propio de Dickie, eres tú.
In fact, the only thing that looks like Dickie... is you.
Bueno, te recomiendo que se lo preguntes a Dickie.
Well, I would suggest you ask Dickie that yourself.
No Dickie Greenleaf.
No Dickie Greenleaf.
Ciao, Dickie.
Ciao, Dickie.
Dickie no toca el piano.
Dickie doesn't play the piano.
- ¿ Dickie Greenleaf?
- Dickie Greenleaf?
Siempre que busco a Dickie, te encuentro a tí.
Whenever I look for Dickie, I find you.
Dickie...
Dickie
Fue Dickie.
- Dickie did it.
- ¿ Dickie?
- Dickie?
Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie.
They don't even know I'm in Rome, and I'm not gonna incriminate Dickie.
Miramos en el registro del hotel y vemos que Dickie Greenleaf estuvo en San Remo.
We look at hotel records... and we see... Dickie Greenleaf is staying in San Remo.
¿ Dickie?
Dickie?
He sido un desastre como Dickie Greenleaf, ¿ verdad?
'I've made a mess of being Dickie Greenleaf, haven't I? '
Que Dickie te asesinó y que viaja con tu pasaporte.
That Dickie murdered you and is travelling under your passport.
El hedor es realmente se ha hecho cargo del caso, porque les molesta que los anteriores dejaran a Dickie desaparecer cuando era, um el único sospechoso del asesinato de Freddie.
The stench really is - He's taken over the case, because they're annoyed that the previous chap... let Dickie disappear when he was, um, the only suspect in Freddie's murder.
Y Dickie está prometido.
And Dickie has a fiancée.
Pregunta... si tú mataste a Freddie Miles y después a Dickie Greenleaf.
He's asking... if you killed Freddie Miles... - and then killed Dickie Greenleaf.
No, yo no maté a Freddie Miles y después a Dickie Greenleaf.
- No! No, I did not kill Freddie Miles and then kill Dickie Greenleaf.
Encontraron esto en la casa de Dickie en Roma.
They found this in Dickie's place in Rome.
La letra de Dickie.
Dickie's letter.
- ¿ Dónde está el padre de Dickie?
- Where's Dickie's father?
Dickie no se ha suicidado.
Dickie hasn't killed himself.
Un tal Sr. MacCarron. Un empleado del padre de Dickie.
A Mr MacCarron Dickie's father's employed.
Ya ha descubierto que Dickie cobró cheques por valor de 1000 $ el día antes de desaparecer.
He's already discovered that Dickie cashed cheques for $ 1,000... the day before he disappeared.
Obviamente, haré lo que sea para ayudar a Dickie.
Obviously, I'll do anything to help Dickie.
Dickie.
'Dickie.'
- ¿ Se ha ido el padre de Dickie?
- Did Dickie's dad go?
- Encontré los anillos de Dickie.
- I found Dickie's rings.
Tienes los anillos de Dickie.
You have Dickie's rings.
Dickie me prometió que nunca se quitaría estos anillos.
Dickie promised me he would never take off this ring.
Con respecto a Dickie...
The thing about Dickie -
Dickie tiene muchas realidades, y se las cree todas.
He has so many realities, Dickie, and he believes them all.
- ¿ Por qué tienes los anillos de Dickie?
- Why do you have Dickie's rings?
- ¿ Sabías que en Princeton Dickie Greenleaf casi mata a un chico?
- Did you know that at Princeton... Dickie Greenleaf half-killed a boy?
¿ Por qué crees que el padre de Dickie lo mandó a Roma?
Why do you think Dickie's father sent him to Europe in the first place?
Averiguar si Dickie estaba metido en problemas.
Find out if Dickie had an embarrassment there.
Tres personas diferentes vieron a Dickie meterse en el coche de Freddie.
Three different people... saw Dickie get into Freddie's car.
Un hombre, que no va a declarar porque en ese momento se estaba tirando a la mujer de otro vio a Dickie robar las placas de matrícula de un coche rojo.
One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing licence plates from a red sports car.
Los encontré en el sótano del apartamento de Dickie.
I found these in the basement of Dickie's apartment.
El Sr. Greenleaf siente que había una promesa implícita en la carta que Dickie te escribió y quiere respetar eso.
Mr Greenleaf feels that there was a silent promise... in Dickie's letter to you which he intends to honour.
También quiere transferir buena parte del dinero de Dickie a tu nombre.
He also intends to transfer a portion of Dickie's income from his trust... into your name.
No piensa darle ningún dato a los italianos sobre el pasado de Dickie.
He does not intend... to give the Italians any information about Dickie's past.
- ¡ Sé que tú mataste a Dickie!
- I know you killed Dickie!
¡ Dickie!
Dickie!
Dickie, ¿ Estás con with Peter Smith-Kingsley?
Dickie, are you with Peter Smith-Kingsley?
Dickie y Peter juntos.
Dickie and Peter together.
Dickie, es sólo por el calor.
Dickie, it's just this heat.
- Sí, Dickie.
Yes, Dickie.
¿ Pero Dickie, has oído "las verdaderas" noticias del día?
But Dickie, have you heard the "real" news of the day?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]