English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Difficult

Difficult traduction Anglais

30,173 traduction parallèle
No me importa que sea una mujer difícil.
I don't care if she's difficult.
Es difícil y rara.
Oh, she's difficult and a little weird.
Como pueden imaginar, han sido tiempos difíciles.
As you can imagine, this has been a difficult time.
Es una comunidad de usuarios despiadados que se está volviendo más y más difícil para las autoridades, para los analistas introducirse.
It's a community of relentless users that's becoming more and more difficult for law enforcement, for analysts to break into.
¿ Y no crees que respeto lo difícil que va a ser para ellas, si están separadas?
And you don't think that I respect how difficult it'll be for them if they're separated.
Roseline tiene un tumor en la médula espinal Que hace cada vez más difícil para ella para caminar.
Roseline has a tumor on her spinal cord that's making it increasingly difficult for her to walk.
Goliat es como el pecado en sus vidas, eso hace que sea más difícil de superarlo, pero tú... puedes ser como David.
Goliath can be like that sin in your life that is most difficult for you to overcome, but you... you can be like David.
Son antisociales, están furiosos, criaturas torpes que le hacen la vida difícil a los viajeros.
They're antisocial, they're angry, dimwitted creatures that make life difficult for travelers.
Para mantener la Internet limpia, un aproximado de 100 mil moderadores trabajando en todo el mundo tendría que evaluar 18 mil imágenes cada día... un sucio y difícil trabajo. que ha dejado a un alto número de moderadoras con estrés post-traumático.
To keep the Internet clean, the estimated 100,000 moderators working worldwide would have to evaluate 18,000 images every day - - a dirty, difficult job that's left a high number of moderators with PTSD.
Tenemos que ponernos en marcha, ¿ oíste? - Muy bien. - De acuerdo.
That's'cause seeing eyes makes it really difficult to lie.
Si estuvieras despierto y gobernando Asgard, sería complicado convencerte con estas pruebas, Padre.
Were you awake and ruling Asgard, you would be difficult to deceive with this evidence, Father.
Su Excelencia, me temo que eso va a ser complicado.
Your Excellency, I'm afraid that may prove difficult.
Es difícil medir el sacrificio.
It is difficult to measure sacrifice.
Hay gente que viene con lágrimas, llora.
It's all the people who come around and have tears and cry, and that's difficult, to say goodbye to everyone. Yeah.
- ¿ Te...? - Difícil, ¿ no?
Were you- - Difficult.
Y los iraníes han tratado de bloquear el estrecho de Ormuz durante los últimos 35 años, así que me cuesta creer que hayan decidido hacerlo esta noche.
And the Iranians have tried to close off the Strait of Hormuz for the last 35 years, so I am having a difficult time believing that they just up and decided to do that tonight.
¿ Es difícil salir de aquí?
Is it difficult to get out of here?
Es muy difícil salir sin permiso
Well... it's very difficult to leave with permission.
Pero con permiso, es menos difícil
But without permission... it's less difficult.
Sé que lo ha pasado muy mal y sé que seguramente ha significado mucho para ella tener un amigo.
I know it was a very difficult time for her, and I know that it probably meant a great deal for her to have a friend there.
Se llevará una gran sorpresa cuando se dé cuenta de lo difícil que ella puede ser, ¡ y lo afectada que está realmente!
He has got a big surprise coming when he realizes just how difficult she can be and how damaged she really is!
Tiene que ser difícil.
That's gotta be difficult.
Las culturas que se aferraban a sus costumbres culinarias tienen cada vez más dificultad para pasar tiempo en la cocina.
Cultures that once held tight to their way of eating are finding it difficult to spend time in the kitchen.
Cuando yo era chica, se obligaba a las niñas a ayudar a la madre en la cocina, para que, al casarse y tener su propia familia, no les costara alimentar al marido.
When we were growing up, it was required for girls to go into the kitchen and help the mother, so that when they get married and when they have their own family, it is not very difficult for them to feed their husbands.
En las casas donde ambos integrantes de la pareja trabajan fuera, es difícil, si no imposible, intercalar esta actividad culinaria en el ritmo de la semana laboral.
In households where both partners work outside the home, it is difficult, if not impossible, to weave this sort of cooking into the rhythms of weekday life.
Es difícil modificar eso.
It's difficult to turn it around.
Son muy difíciles de digerir.
It's very difficult to digest.
Trabajar con ingredientes naturales es difícil porque tienen su propia vida.
Working with natural starters is difficult because it has a mind of its own.
Entendemos lo difícil que debe ser separarse de tales memorias.
We understand how difficult it is to part with such memories.
Mira, sé que es extraño y difícil.
Look, I know this is awkward and difficult.
Y a las durísimas decisiones que has tenido que tomar.
And to the very difficult choices that you've had to make.
Es un momento difícil para todos.
It's a difficult time for everyone.
Difícil... para una hipnoterapeuta.
Difficult... for a hypnotherapist. Hmm?
Es muy difícil ser líder en tiempos de crisis.
It's very difficult to be a leader in a time of crisis.
Nuestra situación es difícil.
Our situation is difficult.
Cada persona, la elección de a quién dejar atrás... el destino que tienen reservado... es difícil.
Every single person, the choice of who to leave behind... the fate that's in store for them... it's difficult.
Es difícil.
It's difficult.
Y quizás una situación difícil lo hará más fácil para todos nosotros, incluyendo al pastor Tim y Alice.
And maybe a difficult situation will get easier for all of us, including pastor Tim and Alice.
Tristemente, en tu profesión actual, es difícil para ti diferenciar entre un Renacido y un humano.
Sadly, in your current profession, it is difficult for you to tell a revenant from one that is not.
Su primera aneurisma muy difícil de diagnosticar, Pero era fácil de resolver.
Your first aneurysm was very difficult to diagnose, but it was easy to solve.
Tenemos que hacer algo y tenemos que hacerlo rápido, no importa lo difícil que pueda ser.
We have to do something and we have to do it fast, no matter how difficult this may be.
La etapa pasada fue muy difícil y tuvimos que trabajar mucho más.
MATT : The last leg was really difficult and we got a little bit worked up.
Eso no puede ser la razón por la causa era difícil de determinar.
That can't be the reason cause was difficult to ascertain.
Quiero que sepa lo difícil que es entrar a la industria musical.
I'm just trying to let her know how difficult it is to get in the music business.
Pero mis años en los Estados Unidos hacen eso muy difícil.
But my years in the United States make that more difficult.
Cuando se rompe la aorta abdominal es muy difícil repararla.
When the abdominal aorta ruptures, it's a very difficult repair.
Ha pasado por una cirugía muy complicada.
You've been through a very difficult surgery.
pero son tiempos difíciles y necesito poder confiar en ti, y necesito que confíes en mí.
but these are difficult times and I need to be able to trust you, and I need you to trust me.
Grecia, en los últimos años... ha tenido una situación económica difícil. Sus índices de desempleo son terribles.
Greece has been in, the last few years, a very difficult economic situation.
Louis Pasteur fue quien identificó los microbios, las bacterias y los hongos, y nos ofreció la teoría de los gérmenes, la idea de que ciertas enfermedades eran causadas por bacterias nocivas.
Piero is faced here with the fiendishly difficult task of painting a Madonna who is both a mother and a virgin. That is the big challenge facing the Renaissance imagination.
Se trata de un proceso dinámico y sutil que va cambiando.
Anyway, it's a decent stab at this fiendishly difficult subject.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]