Translate.vc / Espagnol → Anglais / Dig
Dig traduction Anglais
13,968 traduction parallèle
No sé si las luces o la música o qué, pero creo que me gusta, también.
I don't know if it's the lights or the music or what, but I kind of dig him, too.
Cavas hondo y arañas algo para mí.
You dig deep and you scrounge something up for me!
- Lo que tu no sabes es que pedí prestado dinero de algunos tipos para ayudarme a mí mismo a salir adelante.
- What you don't know is that I borrowed money from some guys to help dig myself out.
Bueno, podríamos probablemente Profundizar un poco más en algunos temas.
Well, we could probably dig a little deeper on some issues.
Sé que te gustan las batas de paciente, Gibbs.
I know you dig the sporty gown, Gibbs.
Jim nos dio el número de identificación de impuestos y el formulario SBA, así que veremos qué podemos indagar.
Jim gave us the tax I.D. number and the SBA form, so let's see what we can dig up.
Creo que necesitamos cavar más profundo.
I think we need to dig deeper.
Capp, Cruz, encontrar un lugar a cavar sus talones.
- Capp, Cruz, find a place to dig your heels in.
Os dais cuenta que tendréis que tener una licencia del Ministerio de Defensa para excavar en el lugar, aunque lo encontréis, ¿ no?
You do realise that you'll have to have a licence from the Ministry of Defence to dig the site, even if you do find it, don't you?
Kelly, que me están pidiendo que desenterrar y divulgar información personal en mi cliente.
- Kelly, you are asking me to dig up and disclose personal information on my client.
No tienen nada mejor que hacer que rebuscar entre las buenas detenciones y destrozarlas.
They got nothing better to do than dig up good collars and rip'em apart.
Tengo que investigar por ahí, a ver lo que puedo descubrir en Dougherty.
I need you to dig around, see what you can find out on Dougherty.
Vamos a cavar profundo en esto.
We're gonna dig deep on this.
Tal vez podamos cavar más hondo en el cajón.
Maybe dig a little deeper in the drawer.
Cavad.
Dig in.
- ¿ Lo pillas?
You dig?
Supongo que podría desenterrar mis pantalones cortos a lo Daisy Duke.
I guess I could dig out the Daisy Dukes.
Una excavación.
A dig.
Así excavación de Eddie estaba en un basurero.
So Eddie's dig site was at a dump.
Encontraste la excavación?
You found the dig site?
No tenía nada más que hacer en su vida, aparte de la excavación.
He had nothing else going on in his life aside from the dig.
De acuerdo con Elaine, - le preguntó su permiso para excavar detrás de su edificio.
According to Elaine, he asked your permission to dig behind your building.
Pueden hacer su concentración, y excavarlo todo.
They can have their rally, dig it all up.
Parece que el alcalde les dio permiso para cavar.
Seems the Mayor has given them permission to dig.
No puede darles permiso para cavar aquí, porque tengo la licencia del Ministerio de Defensa que dice que esto es terreno protegido.
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place.
Pero si te hace feliz, cava toda la cosa.
But if it makes you happy, then dig up the whole thing.
Así que solo guárdalo, salvaremos su vida, y entonces regresaremos y escarbaremos dentro de esos deliciosos sentimientos.
So just box that up, we'll go save his life, and then we'll come back and dig into those delicious feelings.
Bueno, a comer.
All right, guys, dig in.
Ante la duda, se cava.
When in doubt, dig it out.
Estuvieron un buen rato allí, recogiendo la grava.
They got stuck out there, they had to dig it out.
Puede cavar 50 hoyos en un solo día.
She can dig 50 holes in a single day.
Obtengo señales, buenas y fuertes, y desaparecen en cuanto empiezo a cavar.
I get phantom signals, really good, strong signals, and they just disappear as soon as I start to dig.
Hasta las próximas navidades si la excavación consigue más financiación.
Probably not till next Christmas if the dig gets more funding.
- ¿ Crees que podamos cavar hasta él?
- Think we can dig him out?
¡ Vamos, todos, caven!
Come on, everybody, dig!
Cave, caven, caven.
Dig, dig, dig.
Si buscas lo suficiente, lo verás.
I mean, if people dig far enough, they'll see that.
- ¿ Puedes creerlo?
- Can you dig it?
La empresa se pondrá más firme.
It's just gonna make the company dig their heels in harder.
- Sí, pero a las chicas les gusta.
- Yeah, but the chicks seem to dig them.
Sí, me encantaría, Frank.
[softly] Oh, yeah, I could seriously dig that, Frank.
Sí, pero estos son los que les gustan a la gente.
Yeah, but this is the stuff people dig.
El uniforme atrae chicas.
And chicks dig the uniform shit.
Escarba más hondo.
You have to dig deep.
Estaba medio enterrada. Tuvimos que sacarla.
It was like half under and half out, but we had to dig a little.
A las chicas les gustan. ¿ No, Cindy?
Chicks dig scars though, right, Cindy?
Coman todos, se enfriará.
Everybody dig in. It's gonna get cold.
A menos que quieras ayudarnos a cavar la fosa.
Unless you want to help us dig a hole.
Pero cuando quería ensayar, la desenterraría, y tomaría un autobús de 45 minutos, e iba a ser alrededor del mediodía.
I'd dig it up and, uh, catch a 45-minute bus and it would be about noon.
Creo que estaba en el rebote... de haber tenido algo con Lou Reed, tal vez... Usualmente, lo criticaba a Lou. Siempre que le gustaba algo que estaba haciendo, decía :
I-I think she was on the rebound maybe from something with Lou Reed, perhaps so she'd, she'd usually get in a dig at Lou whenever she liked something I was doing, she'd say
¡ Cava!
Aah! Dig!