Translate.vc / Espagnol → Anglais / Downey
Downey traduction Anglais
523 traduction parallèle
Pero jugamos el partido de vuelta contra el colegio Downey y yo soy lanzador.
But Ma, today it the big return game with Danny O'Meara. And I got the best.
Colegio Downey.
Do it immediate.
¿ Ha ganado al colegio Downey?
What's he done? Is he coming home?
Este es John Downey.
This is John Downey.
¡ Johnny Downey!
Johnny. Johnny Downey.
Peggy... él es Johnny Downey.
This is Johnny Downey.
Hackett es policía, es un agente del servicio secreto.
Tris, Hackett is a Cop. His real name is Downey. Secret Service.
Soy Downey.
This is Downey.
Con Frederick suelta, Downey no tiene alternativa.
With the Fredricks girl on the loose, Downey won't have a chance.
Id con el agente Downey.
You two go with agent Downey.
Grace Downey, el sargento Joe Friday.
Grace Downey, Sgt. Joe Friday.
¿ Quiere pasar por aquí, Srta. Downey?
Want to step this way, Miss Downey?
- Grace Downey, Frank Smith.
Grace Downey, Frank Smith.
La policía Grace Downey estaba lista para su primer informe.
Policewoman Grace Downey was ready for her first report.
Grace Downey.
Grace Downey.
La policía Grace Downey fue fue relevada de la misión y volvió a sus tareas normales.
Policewoman Grace Downey was relieved of her assignment, and went back to regular duty.
Es Art Downey y su banda.
It's Art Downey and his bunch.
- ¿ Qué ha pasado, Downey?
- What's you're hurry, Downey? - Comanches.
Ya sé que tu especialidad es odiar a los indios.
I know, Downey. You've made a career out of Indian hating.
No está bien y tú lo sabes.
You were no good, Downey, and you know it.
Ándese con cuidado. Downey le habrá puesto en la lista negra.
Don't forget, you're on Downey's list, now.
Dos de los secuaces de Downey fueron capturados y Quanah los liberó.
Two of Downey's hunters were captured and Quanah freed them.
Mi nombre es Downey.
My name Downey, commissioner.
Art Downey.
Art Downey.
Está de su parte. Downey ocupará su puesto.
Downey is our new chief of scouts.
Con Downey no tendremos ese problema.
Oh, I see. With Downey here, we have no such a problem.
Downey, una palabra más y se las verá conmigo.
Downey, one more remark from you and you'll answer to me!
Teniente French, Downey y Marrow serán sus exploradores.
Lieutenant French, Downey and Marrow will be your scouts.
Downey ha convencido a Ward para usar la fuerza.
Downey convinced Ward that the Comanches can only be handled by force.
La noche siguiente un tipo me invitó a una copa en Downey's.
The next night I went to Downey's. A guy said, "Have a drink."
Downey, segundo.
Downey, second.
Ben, la otra noche... arrestaste a una joven, Susan Downey.
- [Door Closes] - Ben, the other night... you arrested a young woman, Susan Downey.
El caso de Susan Downey.
The Susan Downey case.
Downey.
Downey.
- Agente especial Downey, del FBI.
- Special Agent Downey, FBI.
No está mal, Downey.
Not bad, Downey.
No sé, Downey.
I don't know, Downey.
Ya conoce al agente especial Downey.
You already know Special Agent Downey.
- Cállate, Downey.
- Shut up, Downey.
¡ Larga para Paul Downey!
Going long for Paul Downey.
El cabo Dawson y el soldado Downey asaltaron al soldado Santiago.
Two Marines, a Lance Corporal Dawson and a Private Downey entered the barracks room of a PFC William Santiago and assaulted him.
Inteligencia Naval dice que los dos hombres querían impedir la acusación de Dawson por un tiroteo en el vallado.
The NIS agent who took Dawson and Downey's statements maintains they were trying to stop Santiago from naming Dawson in a fenceline shooting incident.
Ambos son marines ejemplares.
Dawson and Downey are recruiting-poster Marines.
Dawson y el soldado Louden Downey amarran a Santiago y le meten un trapo en la garganta. Una hora más tarde, muere.
Dawson and another member of his squad, PFC Louden Downey go into Santiago's room, tie him up stuff a rag down his throat and an hour later, he's dead.
- Buena suerte, Downey.
Good luck, Johnny.
- Vamos, amigo.
OH, don't give me that. You're Johnny Downey.
Eres Johnny Downey.
The guy is plastered.
No se llama Downey.
He's not Downey.
¿ Downey?
- Downey?
Es la banda de Downey.
It's Downey's bunch.
¿ Entendido, Downey?
You got it, Downey?