Translate.vc / Espagnol → Anglais / Drives
Drives traduction Anglais
5,472 traduction parallèle
Oye, si hubiera más chicas como tú en las donaciones de sangre, tendría la aguja en mi brazo todo el tiempo.
Hey, if there were more girls who look like you at blood drives, I'd have a needle in my arm all the time.
Los dos tenemos un largo camino, así que nos gustaría estar en la carretera temprano.
Uh, we both have long drives, so we like to be on the road early.
Nos mueve
It drives us
Quieres ayudarla, encuéntrame la caja negra, discos duros, algo que explique por qué la nave se estrelló.
You want to help her, find me the black box, hard drives, anything that will explain why the ship crashed.
Él es quien conduce.
He drives.
Esa ciega creencia lleva la gente a la muerte.
That blind belief drives people to death.
Para finales de año, Cardiff Electric sacará al mercado un ordenador verdaderamente portátil con dos unidades de disco, pantalla integrada y teclado, con un peso no superior a los siete kilos.
By the end of this year, Cardiff Electric will release to the market a truly portable computer with two disk drives, integrated screen, and keyboard, weighing no more than 15 pounds.
- Conduce como un loco.
He drives like a madman.
Te trae aquí.
Drives you here.
Te deja y desbarranca el coche al agua.
Drops you off and drives the car into the water.
Él conduce un viejo Toyota azul.
He drives an old blue Toyota.
En la historia de gancho, tenemos el gancho a punto de penetrar en el coche cuando el niño se aleja y el gancho entonces se arrancó de la mano del asesino.
In the hook story, we have the hook about to penetrate the car when the boy drives away and the hook is then ripped from the hand of the murderer.
Unidad de vigilancia.
Surveillance drives.
Es un farmacéutico que conduce un auto adecuado y lo adoro.
He's a pharmacist who drives a sensible car, and I love him.
Nuestra hija Bay, conduce esta...
Our daughter Bay, she drives this...
Y lo mejor es, es todo a lo que vengo muestran adelantos en tamaño normal y te pierdes eso.
Where the numbers come at you and envelope you and it's all blue and crystal and it drives me crazy.
"Un coche se desplaza a 80 km / h y consume 9 litros a los 100 km..."
One drives at 80 km / h and uses 9 litres over 100 km...
Como siempre he dicho, los celos pueden llevar a la gente a hacer... locuras.
As I've always said, jealousy drives people to do... crazy things.
- Pero si no soy Pete Lattimer, heroico agente del Almacén y el compañero que vuelve loca a Myka Bering, ¿ quién demonios soy?
- But if I'm not Pete Lattimer, heroic Warehouse Agent and the partner that drives Myka Bering crazy, then who the hell am I?
Esa mujer me vuelve loco.
That woman drives me nuts.
¿ Cómo quieres que me sienta con que mi hijo... tenga un nuevo amigo en su vida... que, que trabaja en un bar... que conduce una camioneta y... desgarra las gargantas de la gente... - cada vez que... - ¡ No soy un bravucón!
Well, how do you think it feels that my kid has to go the new guy in his life who-who works at a bar and drives a truck and... rips people's throats out whenever they...
No sé por qué, no sé de qué vas... eso me vuelve... tan loco.
I don't know why, I don't know what it is about you that drives me... so crazy.
Porque hay un misterio más grande por resolver que la materia oscura energía oscura que compone la mayoría del cosmos e impulsa su expansión.
Because there's a bigger unsolved mystery than dark matter- - dark energy, which makes up even more of the cosmos and drives its expansion.
Ha manejado taques ; ha estado en situaciones difícil ¿ no?
He drives tanks. He's got to be used in situations, isn't he? Right?
¿ Quién conduce un coche alquilado con patente DL 53478?
Which of you drives a leased car with license number DL 53478?
Me alegra ver que dar una vuelta con el coche ayuda.
I'm glad to see the quiet drives are helping.
Y te hace estar loca de celos.
And it drives you crazy with jealousy.
Me vuelve loca, pero no quiero verle sufrir.
He drives me crazy, but I don't want to see him suffer.
Mueve a la gente, los hace trabajar más duro.
It drives people, makes them work harder.
Conduciendo.
She drives.
Conduce muy bien.
Drives very well.
Ella conduce rápido.
She drives fast.
Me vuelve loca que tenga esos cien mil dólares que quiero gastar en mí, pero que tenga que desperdiciarlos en una estúpida boda que todos van a disfrutar.
It drives me crazy that I have this $ 100,000 that I want to spend on me, but I have to waste it on a dumb wedding that everybody's gonna enjoy.
Creo que Loki conduce una nave espacial.
I think Loki drives a spaceship.
Strauss sale del bar, se mete en su camioneta y conduce a casa de Cindy.
Strauss slips out of the bar, gets in his truck, and drives over to Cindy's.
Mark vuelve al bar, entra sin que nadie se dé cuenta, y continúa bebiendo.
Mark drives back to the bar, slips back inside without anybody noticing, and resumes drinking.
Roba un auto, yo lo detengo, se va, el auto es confiscado, y se queda en Duluth.
He steals a car, I pull him over, he drives away, car's impounded, and he stays in Duluth.
Maneja un camión, ¿ verdad?
He drives a truck, right?
Entonces los discos no habrían caído nunca en las manos equivocadas.
Then the drives would have never fallen into the wrong hands.
Oh Dios, me pone a cien.
Oh God, she drives me wild
Tienes algunas cosas que no te pertenecen dos discos duros, un chip superconductor, y seis generadores.
You have some things that don't belong to you- - two hard drives, a superconducting chip, and six generators.
Todo lo bueno en ti arde más brillante cuando ves algo que desprecias y esa rabia te conduce a actuar.
All the good in you burns brighter when you see something you despise and that rage drives you to act.
Muchas de esas empresas usan unidades encriptadas de máxima seguridad con baterías de respaldo de larga duración.
A lot of these corporations are using high-security encrypted drives with long-life back-up battery systems.
La escencia es, no importa cómo se maneje un Lamborghini porque un Lamborghini es para merodear por la ciudad,
The essence of it is, it doesn't really matter how a Lamborghini drives because a Lamborghini is for prowling around the city
Se acercó a mí un tipo y me preguntó si quería ganarme algo de dinero.
Dude drives up and asks me if I wanted to earn some money.
Me vuelve loco.
Drives me crazy.
Porque maneja una minivan abollada.
Because he drives a minivan with a dent in it.
Bueno, si quieres algo de este siglo, no hay problema, pero todo lo demás está en discos duros que no están conectados a nada.
Well, if you'd wanted something from this century, no problem, but everything else is on hard drives that aren't connected to anything else.
En qué año, ¿ y cuál es el primer número en los discos?
What year, and what's the first number on the drives?
¿ Qué había en esos discos duros?
What was on those drives?
Estoy saliendo con un pez gordo. Conduce el autobús para fiestas de Miramax y tiene un pez gordo.
He drives the Miramax party bus, and he wears a big wig.