Translate.vc / Espagnol → Anglais / Duman
Duman traduction Anglais
50 traduction parallèle
Ah, sí, el portero tiene un paquete para ud.
Oh yes, sir. Duman has a pass for you.
Duman, "Smoke", es una de las bandas locales.
Duman, "Smoke", is one of the rock bands there.
El cantante de Duman. Ha estado en Seattle.
The singer of Duman, has been in Seattle.
Dumar y Farez lo están manejando pero estoy seguro que les vendría bien tu ayuda.
Duman and Farez are managing, but they could use your help.
Dumar está intentándolo.
Duman is doing his best.
- Utku Duman, Sargento.
- Utku Duman, Sergeant.
- Ömer Çetin Duman de Bandirma.
- Ömer Çetin Duman from Bandirma.
- Utku Duman de Giresun.
- Utku Duman from Giresun.
Jean-Pierre Duman.
Jean-Pierre Duman.
Duman era un funcionario en Haití.
Duman was an official in Haiti.
Ni siquiera puede demostrar la identidad de Duman.
You don't even have proof of Duman's identity. - No, no, no, no, I have found him, and - -
- ¿ Quieres que investigue a Duman?
You want me to check out Duman?
JEAN-PIERRE DUMAN LADRÓN JEAN-PIERRE DUMAN ASESINO JEAN-PIERRE DUMAN FUGITIVO
* * * * * *
Te refieres a demostrar que es Duman.
You mean prove he's Duman?
- Entonces, sal de ahí. Si Duman te sorprende, no saldrás de ahí con sólo una reprimenda.
Well, then, get out.If Duman catches you, you're not getting out of therewith a stern conversation.
¡ Ésta es la casa de Jean-Pierre Duman!
This is the house of jean-Pierre Duman!
Nuestro amigo haitiano acaba de aguarnos la fiesta. Y parece que al Sr. Duman no le agrada nada su nuevo invitado.
Our Haitian friend just crashed the party, and it looks like monsieur Duman is not too happy about his new guest.
Tienes 30 segundos para llegar aquí o Duman matará a otro Laurent.
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family.
¡ Sal, Duman!
Come out, Duman!
Yo puedo ayudar. Encontré a Duman y nadie podía encontrarlo.
I found Duman when no one else could find him.
Tengo buenas noticias en el asunto de Haití.
Good news on the Haitian front. I got an angle on Duman.
Señoritas, lo siento mucho pero tengo una reunión muy importante con el Sr. Duman.
Ladies, I'm terribly sorry, but I have a very important meeting with Mr. Duman now.
¿ Con qué derecho? No me gusta reunirme de esta forma pero cuando encuentro a Jean-Pierre Duman sentado en un restaurante con agentes del FBI afuera mi obligación es sentarme.
You know, I don't like to have a meeting like this, but when I find jean-pierre Duman sitting in a restaurant with FBI agents outside, it is my obligation to sit down.
Y ahora mismo les preocupa mucho los problemas legales de Jean-Pierre Duman.
The people I work for are very concerned right now about the legal problems of jean-Pierre Duman.
- Habla. Mis empleadores trabajaban para Industrias Flintridge cuando la compañía tenía negocios con la familia Duman.
The people I work for were at flintridge industries back when the company was working with the Duman family.
- ¿ Es el micrófono en lo de Duman?
- Is that the bug in Duman's office? - Yeah. What do I pay you for?
Antes que Duman lo envíe a casa muerto.
Oh, boy.
¿ Qué crees que estoy haciendo aquí? Estoy aquí porque el tipo en este motel está furioso con la familia Duman y está causando problemas para mis clientes.
I'm here because the guy in this motel is pretty pissed at the Duman family and causing problems for my clients.
La última vez que hablamos, ni siquiera conocías a la familia Duman.
Last we spoke, you hadn't even heard of the Duman family. Get out of my way.
Puedo borrarlo y entregarte una nueva identidad. Un Jean-Pierre Duman que no tendrá que volver a esconderse.
I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again.
¿ A tu casa? ¿ La de Jean-Pierre Duman o la de Luc Renard?
Is that jean-Pierre Duman's house or Luc Renard's?
No me iré hasta que Jean-Pierre Duman regrese a Haití para ser juzgado.
I will not leave until jean-Pierre Duman is returned to Haiti to face what he has done.
Y tú saluda al Sr. Duman de mi parte.
And you... can say hello to monsieur Duman for me.
Tú me das todo lo que tienes. Tu pasaporte, tu historial médico tu información financiera, todo lo que tienes del pasado. Todo lo que te relaciona con el nombre Jean-Pierre Duman.
You give me everything you have - - your passport, your medical records, your financial records, everything from the old days, everything that ties you to the name jean-Pierre Duman.
Es hora de que Duman haga un viaje a su país.
It's time for Duman to take a trip back home. I like it.
Me gusta. Fi, ¿ puedes separar a Duman de sus guardaespaldas?
Fi, can you get Duman away from his bodyguards?
¡ Sr. Duman! ¡ Abra la puerta!
Mr. Duman, open the door!
Sr. Duman, ¿ está bien?
Mr. Duman are you OK?
¡ Sr. Duman, abra la puerta!
Open the door!
Con esto les bastará para arrestar a Papá Duman también.
It's probably enough for you guys to go after papa Duman, too.
Casi muero un par de veces al cruzar el río Duman.
I almost died a couple of times when I crossed Duman River.
Nadie ha sido capaz de encontrar a Refika, Esra y Kübra Duman.
No one has been able to locate Refika, Esra and Kübra Duman.
Este es Duman. Es un supervillano clásico que comienza a prender fuego todo lo que ve.
And then this guy Duman, this great classic super villain, comes into town and just starts burning everything down.
Interpreto a Duman.
I'm playing Duman.
Duman.
Duman.
Tengo información sobre Duman.
His family used to do business with flintridge industries.
Tenemos que ir ahora mismo.
Before Duman sends him home in a body bag.
- Investigamos a Duman.
We checked out Duman.
¡ Sr. Duman!
Mr. Duman?