English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Encantaría

Encantaría traduction Anglais

20,669 traduction parallèle
Estoy segura de que te encantaría verte.
I bet he'd love to see you.
Apuesto a que le encantaría verte.
I bet he'd love to see you.
Me encantaría ofrecer mi salón de clases.
I'm happy to offer my classroom.
Me encantaría decirle a Belle que volviste a la oscuridad.
I'm happy to tell Belle about your return to Dark One-ness.
Me encantaría.
- Yeah? I'd like that.
Sí, me encantaría.
Yes, I'd love to.
Me encantaría, pero no puedo.
I'd love to, but I cannot.
( VÍDEO ) Me encantaría estar segura de lo que decís.
You know I'm crazy about you. - I wish I believed you.
Me encantaría que me acompañaras.
I'd love if you'd come as my date.
- Me encantaría.
- I'd love to.
Me encantaría.
I would love that.
Me encantaría pero no puedo.
I'd love to... but I can't.
Me encantaría, pero debo reunirme con la Capitán Gates en la Central.
Oh, I'm sorry. I wish I could. But I have to make this meeting with Captain Gates at 1PP.
A Amelia le encantaría verte, y así quizás puedas sacarte a este personaje horrible de la cabeza.
Amelia would love to see you and then perhaps you can get this dreadful character out of your mind.
Me encantaría ir.
- I'd love to come.
¿ Estoy segura de que a Lisa-Ann Follows le encantaría hablar acerca de la sórdida vida amorosa de una de las victimas de El Verdugo y el Alcalde?
I am sure lisa-ann follows would love to talk About the sordid love life of one of the executioner's Victims and the mayor?
- Sí. Sí, me encantaría, pero...
Yeah, I'd love to, but...
Me encantaría ser tu dama de honor!
I would love to be your bridesmaid!
Chicos en geriatría le encantaría ese truco.
Guys up in geriatrics would love that trick.
Me encantaría.
I'd love to.
En realidad, me encantaría, cariño, Pero soy, uh, no voy a casa.
Actually, I'd love to, sweetheart, but I'm, uh, I'm not going home.
Me encantaría, pero Indiana espera.
I'd love to, but Indiana awaits.
Bueno, me encantaría quedarme a escuchar, pero ha sido una noche muy larga.
Well, I'd like to stick around and listen, but it's been a very long night.
Me encantaría.
I would love to.
- Me encantaría.
I'd love to.
Me encantaría, pero tengo novia.
I would love to, but I have a girlfriend.
¿ En CBS? Me encantaría trabajar en CBS.
I would love to work at CBS.
Me encantaría que me cantes, dormilona.
I would love to tuck you in, sleepy.
Bueno, me encantaría ver un fantasma.
Well, I'd love to see a ghost.
En fin, me encantaría que fueras parte de mi administración como miembro del Consejo de Honor.
Anyway, I'd love for you to be a part of my administration as Chair of the Honor Board.
Esa mujer no gana nada con enjuiciar a un impostor como tú, pero le encantaría enjuiciar a Harvey Specter.
That woman doesn't get anything by prosecuting a fraud like you, but she would love to get Harvey Specter.
¿ Sabes lo que me encantaría hacer?
Do you know what I'd love to do now?
- Eso te encantaría.
- You'd love that.
Me encantaría.
I'd like that.
Me encantaría que pudierais estar allí, pero evitar que Solomon se apodere de este arma es mucho más importante, que venir a ver cómo me caso otra vez con mi exmarido.
I'd love it if you could be there, but preventing Solomon from getting this weapon is much more important than coming to watch me re-marry my ex-husband.
Mira, decía en serio lo de que aceptaras este caso, pero si resulta que acabas a tiempo, me encantaría que pudieras oficiar la ceremonia.
Hey, look. I meant what I said about you taking this case. But if you happen to be done in time,
Eso es, me encantaría, pero fue una llamada de trabajo, así que debo volver a la oficina.
Oh, that's, uh... Oh, I'd love that, but it was work calling, so I should get back to the office.
Me encantaría, pero no puedo.
I'd love to, but I can't...
Jefe, me encantaría ayudarlo, pero no estoy de ánimo para juegos.
Captain... I would love to help you, but I'm not in the mood for games.
Sí, bueno, sabe, me... me encantaría, pero realmente debería irme.
Yeah, well, you know, I would... I would love to, but I really should get going.
Sólo he hecho el recorrido y me encantaría saber, este lugar merece realmente pagar una membresía?
I have just taken the tour, and I'd love to know, is this place worth the membership?
Me encantaría deciros que todo va bien
♪ I would love to tell you That everything is fine ♪
Me encantaría seguir, pero la vida no siempre va tan bien.
I'd love to keep it going, but life is not always rock and roll.
Nos encantaría verte por ahí un día.
We'd love to see you out there one day.
Me encantaría ir hablando en el bus.
I'd love to just talk on the bus.
Me encantaría ver que en algún momento.
I'd love to see that sometime.
Me encantaría ducharme en tu megaducha, pero tengo la sensación de que la casa Weller está fuera de los límites.
I'd love to give your shower a whirl, but I have a feeling the Weller residence is off-limits.
Sí, me encantaría, pero tengo planes para esta noche.
Yeah, I'd love to, but I've got plans tonight.
Me encantaría ser su nuevo cardiólogo,
I'd love to be your new cardiologist.
Me encantaría estar allí, pero realmente estoy hundida en wo- -
I would love to be there, but I'm really swamped at wo- -
Me encantaría pagarles.
I would love to pay you two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]