English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Engels

Engels traduction Anglais

137 traduction parallèle
Engels.
Engels.
Arde Heine, arden Thomas y Heinrich Mann. Arden Feuchtwanger, Remarque, Bertold Brecht. Y, por supuesto, arden Marx, Engels, Lenin.
Heine, Thomas and Heinrich Mann, Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht, and, of course, works of Marx, Engels and Lenin.
Plaza Marx-Engels, 59.
59, Marx-Engels-Platz.
Marx, Engels, Lenin y Stalin nos enseñan a estudiar la situación, concienzudamente a partir de la realidad objetiva y no de nuestros deseos subjetivos.
Yes, Marx, Engels, Lenin and Stalin teach us to carefully study the situation very conscientiously. Starting from objective reality, not from our subjective desires.
Engels escribió sobre Robinson y la violencia.
Remember EngeI's text on Robinson?
Para Engels, las formas típicas de pasaje a la sociedad de clases... y de evolución de las relaciones entre las clases... caracterizan la historia occidental inaugurada por los griegos... y que desemboca en el capitalismo industrial.
Engels observed the steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks and ending in industrial capitalism
Precisemos un punto : para Morgan, citado por Engels, la Humanidad pasa del estadio superior del salvajismo al estadio inferior de la barbarie... cuando el clan se convierte en tribu...
To be precise : Morgan, whom Engels drew upon said man progressed from advanced savagery to primitive barbarism when clan developed into tribe
Engels, siguiendo a Morgan... supone que la forma americana de la'gens'es la forma original... y la greco-romana, una forma cultural derivada.
Engels, after Morgan assumed the American gens to be the original form and the Greco-Roman form to be a derivation
Sin embargo, esta confederación no fue, según Morgan y Engels... la organización social más avanzada de los indios americanos...
However, according to Morgan and Engels it was not the Iroquois who represented the most advanced organization of American Indians
Estas granjas están al lado del complejo hidroeléctrico Engels ¿ no?
But these farms are in the vicinity of the Engels Hydro-Electric Complex, aren't they?
¿ No sería razonable suponer que alguien que recorre estos pueblecitos pueda tener un interés especial en la presa de Engels?
Why wouldn't it be reasonable to assume that somebody travelling around these small villages might have a particular interest in the Engels Dam?
Su objetivo era el complejo hidroeléctrico Engels.
His target, the Engels Hydro-Electric Complex.
Durante dos semanas, el acusado ha recorrido granjas comunales en el área de la presa de Engels.
For two weeks, the defendant toured collective farms in the area of the Engels Dam.
Y, por si fuera poco el acusado ocultaba en su habitación de hotel un microfilm que, al ampliarlo, resultó contener fotografías hechas al complejo hidroeléctrico Engels y con varias marcas para demolerlo.
And then, concealed in the defendant's hotel room was a piece of microfilm which, when enlarged, proved to be photographs of the Engels Hydro-Electric Complex marked here and there for demolition.
¿ Tendría la potencia suficiente para destruir la presa de Engels?
I'm thinking in terms of the Engels Dam, powerful enough to destroy that?
Si Engels no hubiera dicho que el amor sexual honesto existe sólo entre los proletarios, ¡ hoy no tendrías nada!
If Engels didn't say, that honest sexual love exists only among Proletarians, you would get nothing today!
Hegel, Aristóteles, Marx, Engels y compañía...
Hegel, Aristotle, Marx, Engels and others...
Friedrich Engels. "
Friedrich Engels.
¡ Pero los abusos denunciados por Marx y Engels están superados!
The glaring injustices of Marx'and Engels'day are over.
Marx... y Engels.
Marx... and Engels.
- Darwin, Engels...
- Darwin, Engels,
Tod Engels.
Tod Engels. How are ya?
Bueno, la señora Engels de seguro está pero no va a bajar a abrir la puerta.
- Mrs. Engels is probably in there... but she wouldn't come down to answer the door.
Bueno, es esa familia Engels, dueña de la casa de huéspedes.
Well, it's that Engles family that runs the boarding house.
Bueno, parece ser que hubo un incidente que involucró a Victoria Engels a comienzos de los años 60.
Ok, it seems there was an incident involving Victoria Engels in the early 1960's
Señora Engels, usted tiene al chico...
Mrs. Engels you have the child...
Espera a escuchar lo que tengo de Victoria Engels.
Wait till you hear what I got on Victoria Engels!
"Lee a Freud, lee a Jung." ¡ Lee a Engels y a Marx!
"Read Freud, read Jung." Read Engels, read Marx!
Ni ha Wally Engels.
Neither has Wally Engels.
Entrenador, quien es Wally Engels?
Coach, who's Wally Engels?
Que yo sepa, los camaradas Marx y Engels presuponen huelgas solo en el capitalismo. Gente inteligente.
As far as I know, comrades Marx and Engels presuppose labour strikes only in capitalism.
Sr. Engels, por favor.
Mr Engels, please.
Leí la... como se dice... la Correspondencia de Engels con ese... cómo diablos... se llama... - Kautsky.
That what do you call it... correspondence between Engel's and... hell,... What's the blighter's name?
¿ Con Engels o con Kautsky?
Engel's or Kautsky?
La Correspondencia de... cómo se llama... Engels con ese otro demonio... ¡ Al fuego!
It's called Correspondence between, er, Engel's and that other devil what's his name...
"y amenazando también matar al presidente del comité del edificio, camarada Schwonder" " lo cual reafirma que posee armas de fuego y mantiene conversaciones contrarrevolucionarias y hasta ordenó a su sirvienta Zinaida Prokofievna que arrojase al fuego a Engels Se observa una notoria conducta de burgués de su asistente Bormental Iván Arnoldovich que vive clandestinamente en el departamento sin haber sido registrado.
'also threatening to kill of the House Committee chairman, Comrade Shvonder''which makes it clear that he keeps firearms and makes counterrevolutionary speeches has even ordered his domestic worker, Zinaida Prokofievna Bunina...
La comunidad ha decidido que seas el nuevo maestro.
The community decided to give you Mr. Engels job.
Buenos días, Sr. Engels.
Good morning, Mr. Engels.
- Algunos no tienen remedio. - ¡ Sr. Engels!
We've got a couple of hopeless cases in here.
Le han colgado en el armario.
Mr. Engels! They hang him up in the cabinet.
He hablado con el Sr. Engels y me ha puesto al día.
I had a long talk with Mr. Engels, he told me about your present level of knowledge.
Cody Ingels.
Cody Engels.
Antes, nuestro canto era un canto político, antes nuestras canciones se inspiraban en Marx, en Engels...
Before, our song used to be a political song, before, our songs were inspired by Marx, by Engels...
"Engels Zimmer", "la habitación de los ángeles" en alemán.
Engelzimmer...'angel's room'.
Y los de Marx y los de Engels, y los...
And Marx and Engels, and the...
"Marx, Engels, Lenin, Stalin..."
"Marx, Engels, Lenin, Stalin..."
Me topé con el Engels... el llamado aeropuerto Engels, y para mi sorpresa y alegría estaba repleto de bombarderos Bisontes.
I came across the Engels... so-called Engels airfield, and much to my surprise and joy it was loaded with Bison bombers.
¿ no vale todos los Marx, Engels y Lenin del mundo?
Isn't this more valuable than all of Marx, Engels and Lenin together?
Nuestra prioridad es hacer ver al mundo que el Movimiento Obrero no está amenazado por sionistas. Y que Marx y Engels no son profetas judíos.
Our number one priority is to let the world know... the Workers'Movement is not under Zionism's thumb, and Marx and Engels are not Jewish prophets.
Marx, Engels, Lenin y... el amor.
Marks, Engels, Lenin and... the love.
Marx, Engels, Lenin, Tito -
Marx, Engels, Lenin, Tito -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]