English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Escapô

Escapô traduction Anglais

777 traduction parallèle
Escapô.
He got away.
Si me escapo, Sería el hazmerreír del mundo.
I don't need you to have a successful career!
Toda la mañana pasando revista a la guardia, entregando medallas, y cuando voy a la audiencia con el primer ministro... me escapo un momento para ver a mi marido,
I spend all morning reviewing the household guards, distributing medals... and now on my way to an audience with the prime minister... I steal away to have a look at my husband, and-and...
La policia está por arrestar la mujer que recientemente escapo de la carcel.
The police are about to arrest the woman who recently escaped prison.
Tios, ¡ mañana me escapo de ir al dentista!
Boy I won't have to go to the dentist tomorrow.
¿ Cómo voy a hacer algo positivo en esta ciudad si escapo corriendo?
Why, do you think... with a chance to do some good in this town... that I'm gonna pick up my tail and run?
Cuando escapo, yo estaba encantada y feliz.
When he made his escape, I was thrilled and happy.
Me escapo.
I'm getting out
Siempre me escapo.
I escape each time.
CON LAS CUALES SE ESCAPO EL JEFE DE LOS LADRONES.
TAKEN BY THE THIEF WHO FLED.
- Contigo, yo escapo ¿ entiendes?
With you I escape, you see?
Y me escapo.
And make a getaway.
Me escapo.
I'm running away.
Ella se escapo de la cárcel hacia la mina.
She broke jail and ran into the mine.
¡ No me escapo de nada!
I'm not running away.
Sólo escapo del aire nocturno.
I only go to the theater to get out of the night air.
Observo como Mussollnl escapo Del "Estupro de Etlopía".
He had Watched Mussolini get away With the rape of Ethiopians.
Yo escapo, y él detrás de mi.
Me running, and him just behind.
- Me escapo siempre que puedo.
- I always think I can escape.
Si escapo, podrían hacerles de todo.
If I run away, there's no telling what they'll do to them.
La presión en Washington se hace a veces insoportable y me escapo de allí.
He comes back to visit. The pressure in Washington gets pretty strong sometimes.
Y si'orita me llevas a fuerza, me escapo y me vengo otra vez aquí.
- I'm stayin'. And if you make me go, I'll come right back!
Fue una discusión, Fred, pero me escapo de ella. !
IT WAS A BATTLE, FRED, BUT I GOT AWAY FROM HER.
¡ Sapo escapo!
Toad's escaped!
Yo escapo.
I'm out of here.
Si yo escapo, nadie morirá.
If I get away, no-one will be killed.
- No escapo de ellos.
I'm not running away from them.
Pues escapo.
The minute I see him, I'll beat it!
yo soy un ladrón. ¿ Si yo no escapo, qué clase de ladrón soy?
If I don't run, what kind of robber am I ;
Dancy escapo.
Dancy got away.
Y yo la primera que me escapo de la cárcel.
First time I've been a horse thief!
El monstruo se nos escapo
The monster's on the loose.
¿ Y si escapo, me darás un caballo?
If I escape you give me a horse?
- ¡ Yo no entro! ¡ Lo dejo todo y me escapo!
I'm leaving it, I'm out of here!
Soy libre, ¡ Yo escapo!
I'm free, I escape!
- Me escapo.
- I'm running away.
Si escapo, Godiva, vuestro hermano será hecho responsable.
Should I escape, Godiva, your brother will be held to account.
Pero bueno, me escapo de otra persona, de una señora, que me persigue, que es celosa, y de la que me entero, entre otras cosas, que ha disparado a alguien.
It's not possible, I'm already running away from one person, a lady who's..... following me, who's jealous, who, among other things, I've come to know, has shot her husband already.
Se escapo con un viajante.
She ran off with a travelling man.
No me escapo. Voy a sujetar la señal para el doctor.
I'm not leaving, I'm putting up the signal for the doctor.
El paciente que escapo del hospital mental hace 2 dias ha sido reportado en el area de San Lucerno :
The patient who escaped two days ago from the state mental hospital has been reported in the area of San Lucerno :
El escapo, pero tuvo que pasar un infierno para regresar.
Oh, he escaped all right, but he'd a hell of a time getting back.
No importa, Vicario, ya me di cuenta que no escapo de esta.
It's no use, vicar. I can see that I'm not getting out of this.
No escapo, no.
I'm not, no.
Y yo me escapo por la ventana.
- And I'll run through the window.
- No escapo, vuelvo a casa. - ¿ Vuelves?
I'm not escaping, I'm going back home.
- Tú no lo sé, yo me escapo.
- I don't know abou you, I'll escape.
Me quedan solo diez meses con posibilidad de reducción. Pero si me escapo, echaré a perder mi futuro.
I've only got 10 months to go, but, if I escape, my future's ruined.
¡ No, yo no me escapo!
No, I'm not running!
- Sólo me escapo un momento.
- Just escaping for a moment.
En tránsito, me escapo, logro llegar a México.
In transit, I bust out, make my way to Mexico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]