English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Eventually

Eventually traduction Anglais

12,665 traduction parallèle
Y al final, todos se ocuparon de Bowie, y nos dejaron en el estudio porque le debíamos un disco a "CBS", y ahí es donde "Raw Power" surgió, Y realmente, ya sabes, lo he dicho antes :
And eventually, they just all got busy with Bowie and left us in the studio cause we owed a record to CBS and that's where "Raw Power" came out of and and we really, you know, I-I've said this before
Y el sol se eleva más y más, e ilumina sobre él y hace mucho calor. No tiene agua que tomar, y todos los que vinieron con él quieren regresar y cuando lo hacen ahí está...
And the sun gets higher and higher... and it's shining down on him and it's really hot... and he doesn't have any water to drink and everybody that came with him... wants to turn back and eventually, they do turn back and there he is...
¡ Ya te quedarás sin aire y todo acabara!
Eventually you're going to run out of breath and it'll all be over.
Tarde o temprano, tendrás que dejar que te vean, Howard.
Well, you're going to have to let them look at you eventually, Howard.
En algún momento la atravesarán.
Eventually they're gonna get through.
Eventualmente, empezó a asociar a la rata con sensaciones de miedo y cada vez que veía algo que incluso parecía una rata con o sin el sonido, se aterrorizaba.
Eventually he started to associate the rat... With frightening sensations... And whenever he saw anything that looked even like a rat...
En su momento.
Eventually.
Es nuestra meta que cada animal que rescató y cuidó de con el tiempo se volvió a casa a donde pertenecen.
It's our goal that every animal we rescued and cared for will eventually returned home to where they belong.
Ya sabes, establecernos... eventualmente.
you know, settle down... eventually.
Eventualmente.
Eventually.
Cuando eventualmente te vayas, escribirás?
When you eventually do go away, will you write?
Pero eventualmente me conformaré.
- But I'll eventually conform.
Eventualmente, no al principio.
Eventually, not at first.
¿ Tiene cualquier temor que su público finalmente se trasladará a un nuevo favorito?
Do you have any fears that your public eventually will move on to a new favourite?
Todos al final se separan de lo que más quieren, querida.
Everyone parts with everything eventually, my dear.
Con el tiempo, hicimos las paces.
Uh... Eventually we made up.
Finalmente, decidimos que era tiempo.
Eventually, we decided it was time.
Algunos focos necesitan reemplazarse. y es posible que eventualmente necesite cablear de nuevo la casa.
Some bulbs need replacing and you may want to re-wire the house eventually.
En cualquier momento vas a traer al tipo equivocado.
Eventually you're gonna bring back the wrong kind.
Calculamos que finalmente estas cosas... morirían de hambre hasta morir.
Figured eventually these things... would starve themselves to death.
Vas a caer eventualmente.
You're gonna fold eventually.
SEGUNDAS OPORTUNIDADES Eventualmente se conocerían... en la clínica de rehabilitación Segundas Oportunidades... situada en Floodwood, Michigan.
They would eventually meet at the Second Chances Rehabilitation Clinic located in Floodwood, Michigan.
Llegarían a Los Ángeles con el tiempo, pero primero disfrutarían las... imágenes y sonidos de Estados Unidos.
They would arrive in LA eventually, but first they would enjoy the sights and sounds of America.
- Sí, se filtra en la tierra.
- Yes, it eventually filters into the earth.
Tendrá que verme, eventualmente.
She's gonna see me eventually.
- "Por suerte Ace no me mató, " eventualmente encontró al que lo delató, " y me escribió,'Lo siento, hermano.'
And luckily Ace didn't kill me, and eventually he found the kid who really did turn him in, and he texted me, "Sorry, bro."
Al final, me mudé aquí.
Eventually, I just moved on in here.
Y luego te identificarías por completo con ese perrito.
Eventually you start identifying yourself with the puppy entirely...
Y allá donde reinara ese ser todo acababa en desastre, en cataclismo.
And wherever he ruled... eventually, it would end in disaster. Cataclysm.
Al final, las ciudades, los centros urbanos, todo cuanto se ha construido desde la Edad de Bronce, desaparecerá.
Eventually, cities, urban centers... anything built since the Bronze Age... will be wiped away.
Finalmente.
Eventually.
Iré tarde o temprano.
I'll get there eventually.
Tendremos que ir a casa eventualmente.
We have to go home eventually.
Con el tiempo, se convirtió en una chica cortés y de voz suave que apenas llama la atención.
She eventually became the soft-spoken, polite kid that barely anyone notices.
La combinación de todo eso, con el tiempo, nos permitirá conquistar esta enfermedad.
So all those together eventually, we will be able to conquer this disease.
Pero al final todas las mujeres son iguales, Emir.
But, eventually, all women are the same, Emir.
Los djinns, finalmente, ¿ son algún tipo de energía?
Djinns, eventually, are some sort of energy, huh?
Nunca tomas nada en serio, y en algún momento eso va a...
You never take anything seriously, and eventually, it's gonna...
La casa fue eventualmente abandonada, hasta... justo el año pasado.
The house was eventually abandoned until just last year.
¿ Quiero morir aquí... como un hombre viejo loco en cualquier cama... y mi cuerpo finalmente  tirado en una caja y rellenando una pared en algún sitio... pudriéndose para nada?
Do I want to die here... a crazy old man in some bed... my body eventually thrown in a box and stuffed in a wall somewhere. Rotting away to nothing?
Las personas enfermaron, y al final, sus cabezas se hincharon hasta que se explotaron.
People were sick, and eventually, their heads would swell up until they popped.
Y sé que pase lo que pase con el tiempo Chicago encontrarás el camino a casa.
And I know whatever happens, eventually, Chicago, you'll find your way back home.
Aprenderé a hacer tortilla.
Eventually I'll learn how to make an omelet.
Te dije que un día llamarían a tu puerta, ¿ no, Max?
I told you they'd come for you eventually, didn't I, Max?
Con el tiempo se deshicieron de la excepción, salvo para los prisioneros y militares, que son 90 % hombres.
Eventually, they got rid of that, but there was still an exemption for prisoners and military, which is 90 ° / o male.
Finalmente, le dije, " mira, vas a necesitar... vas a necesitar ayuda profesional, y ella también.
Eventually, I said, "look, you're gonna need..." You need professional help, and so does she.
- Tarde o temprano, sí. De una manera muy lenta.
- Eventually, yes but it will be agonisingly slow.
No sé, p ero me lo dirá.
I don't know. But she'll tell me eventually.
Y entonces finalmente te convencen en gastar $ 3,000 para comprar la cantidad mínima de inventario necesitas adquirir
And then eventually you're convinced to spend $ 3,000 To buy the minimum amount of inventory you need to acquire
Y finalmente a distribuidor.
And eventually a distributor.
Entonces finalmente, empezo a hacer abrigos, comenzo su propia fábrica en la isla Staten.
Then eventually, he started making coats, And he had his own factory in staten island.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]