English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Everywhere

Everywhere traduction Anglais

23,579 traduction parallèle
" Escuchen, jóvenes de todas partes, anúncienlo por todos los rincones.
" Hear this, young men and women everywhere, and proclaim it far and wide.
Sucede en todas partes.
Happens everywhere.
Fuentes en el interior, canales de fondo con piratas informáticos con malos idealess, arbustos de mierda en llamas por dónde quiera que mire.
Sources on the inside, backwater channels with like-minded hackers, burning fucking bushes everywhere I look.
Gente corriendo por todos lados.
People running around everywhere.
El equipo de búsqueda revisó entremedio, pero no encontró nada.
The search party checked everywhere in between but didn't find anything.
Y nos hace ver caras en todos lados :
and makes us see faces everywhere :
Abadón siempre ha estado aquí... Está en todos lados. Un verdadero lugar de destrucción.
Badness always been here... is everywhere the true has been xxx?
Te he estado buscando por todos lados.
I've been looking everywhere for you.
Y en todos lados que preguntaba...
And everywhere I asked they know... Damn!
Donde quiera que mire, o veo a Justin o veo qué lo mató.
Everywhere I look, I either see Justin, or I see what killed him.
- Improvisación.
- Improv Everywhere.
Hay cámaras por todas partes.
There's cameras everywhere.
Quiero la cara de ese bastardo por todas partes. ¿ Excediste el límite de velocidad?
I want that bastard's face everywhere. * Were you speeding?
Había vidrios por todas partes.
There was glass everywhere.
¡ Eran dientes humanos cayendo por todas partes!
There were human teeth falling everywhere!
Estoy en todas partes.
I'm everywhere.
El atractiva amplio tiene tatuajes por todas partes.
The sexy broad has tattoos everywhere.
¡ En todos lados!
Everywhere!
Ella la llevaba a todas partes.
She took it everywhere.
Acabas de vomitarlo todo.
You'll just throw up everywhere.
Quiero decir, ella y yo, cantábamos cualquiera y en todas partes para las extremidades, como, waa!
I mean, me and her... we would sing any and everywhere for tips, like... waa!
¡ Porque hay comida en todos lados!
! Because there's food everywhere!
He investigado por todos los sitios... publicaciones académicas, foros médicos.
I've researched everywhere... academic journals, medical forums.
¡ Os he estado buscando por todas partes!
I've been looking for you everywhere!
Oí que hay espías por doquier.
- I heard he has - spies everywhere.
Estoy en todas partes.
I am everywhere.
Vomité por todos lados.
And, uh, I puked everywhere.
¿ No es esa con columnas de metro danzantes y grafitis fluorescentes por todas partes?
I mean, ain't there, like, dancing subway pillars, and weird glow-in-the-dark graffiti everywhere?
A todas partes, en realidad.
Everywhere, really. Oh.
Están por todas partes.
They're everywhere.
La publicaré y tuitearé por todos lados.
I'd post it and tweet it everywhere and anywhere.
¿ Crees que está así en todos lados?
You think it's like this everywhere?
Dos plantas nucleares colapsaron y las comunicaciones comienzan a fallar en todas partes.
There are two nuclear plant meltdowns and the comms are being disrupted everywhere.
Les caeremos encima como un millón de insectos venidos de todas partes a la vez, ¡ y mataremos a esas cosas igual que ellos nos han estado matando durante tres años, sin piedad!
We will spill in there like a million insects from everywhere at once, and we will kill those things like they have been killing us for three years, without mercy!
Sangre por todas partes.
Blood everywhere.
La puta madre! , nos seguían a todas partes, fuera de los hoteles, en el vestíbulo, fuera de su habitación, en nuestra maldita habitación, en todos los sitios.
Fucking hell, they followed us everywhere, outside hotels, in the fucking foyer, outside your room, in your fucking room, everywhere you went.
- No puedes aparecer en todos lados.
- You can't keep showing up everywhere.
Esa mujer está en todas partes de repente.
That woman is suddenly everywhere.
Flash no puede estar en todas partes a la vez.
The Flash can't be everywhere at once.
Le veo en todas partes.
I see him everywhere.
Hades lo ve todo.
Hades has eyes everywhere.
Como tú mismo dijiste, lo veo todo...
Well, like you said, I have eyes everywhere.
- Está en todas partes.
- Look, it's everywhere.
♪ Amigables cara en todas partes ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras donde sea ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras en donde sea ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
No hay señal por ningún lado, viejo.
Dead air everywhere, man.
Mi brazo quedó en la trampa y corrí como loco por la cocina, manchando todo de sangre.
[laughing] My arm is stuck in the trap and I'm running around the kitchen like crazy, smearing blood everywhere.
♪ Amigables caras por donde sea ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
Tengo una empresa de tarjetas de felicitaciones, pero en todos lados tengo una habitación.
Well, I own and operate my own greeting card company, but everywhere I go, I have a free room.
Sincro y Traducción * * * DHANNIEL 2017 * * *
♪ Over the sea and ♪ ♪ Everywhere... ♪ ♪ Go tell it ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]