English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Ewe

Ewe traduction Anglais

97 traduction parallèle
Puedes tener diez mil ovejas y tres corderos de cada una.
May you have ten thousand sheep in your pound and two or three lambs from each ewe.
En la gala parecía una vieja oveja gorda, parada en sus patas traseras.
At the gala she looked like a fat old ewe on her hind legs.
No, es mi hija, mi ojo derecho.
Oh, no, she's my daughter, my ewe lamb.
LA OVEJA NEGRA
THE BLACK EWE
A mitad del verano matamos a las ovejas, salvamos sólo a los corderos nuevos.
By midsummer we were slaughtering sheep, saving only the ewe lambs.
El rico tenía grandes rebaños y manadas... pero el pobre no tenía nada salvo una cordera.
The rich man owned great flocks and herds. But the poor man had naught but one ewe lamb.
Por el contrario, tomó la cordera del hombre pobre y la mató... y la cocinó para el viajero.
Instead, he took the poor man's one ewe lamb and slew it and prepared it for the wayfarer.
Veo en sus ojos la mirada de la oveja hacia ti, hacia su carnero.
The look in her eyes, the look of a carping call of a ewe for it's lamb.
Ahora, en este momento, un macho cabrío negro cubre a vuestra blanca cordera.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Observe, por ejemplo, la oveja de aquel roble.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
Cuello de oveja, cabeza de plumas, terco como ruiseñor de Colorado.
All ewe-necked, feather-headed, stubborn like Colorado mockingbird.
Entrégueme esa oveja y el problema estará solucionado.
delivered me this ewe and the problem will be solved.
Vds. no pueden impedirlo, porque mire, hacer de oveja toda la vida es duro.
You cannot prevent it, because look, do to ewe life is difficult.
"o un pájaro o pez o quizá una ovejita?"
"or a bird or a fish or even a tiny ewe?"
Canta, cuco la oveja bala con aspereza al cordero
♪ Sing, cuckoo ♪ Ewe bleats harshly after lamb
¡ Una oveja y una cabra!
One ewe and a goat!
¡ Nunca había visto el hígado de una oveja tan claro!
I've never seen the liver of a ewe so clear.
Ajj, ¡ cerdo!
Ewe, you pig!
vosotr * s, semi-marionetas, que al claro de luna, trazáis esos círculos de hierbas amargas, donde la oveja no quiere pacer.
you demi-puppets that By moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites ;
Su risa sorprendió a una oveja...
Their laughter surprised a ewe...
Has dicho : "Qué tal". Así se saluda a las mujeres, chico.
You said, "How are you?" A ewe is a female sheep.
¿ Por eso me llamaste mujer?
That's why you called me a ewe?
El, omerciante es un hombre de gran prominencia posee grandes rebaños y manadas. Pero el siervo, por quien hablo. nada tiene, salvo una pequeña oveja.
The merchant is a man of great prominence who owns large flocks and herds, but the servant on whose behalf I speak owned nothing but one small ewe lamb.
¡ Hadas que, a la luna, en la hierba formáis círculos, tan agrios que la oveja no los come!
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites ;
volveremos más tarde.
Ewe'll be back later.
- Soy un cerdo. ¿ Qué es usted?
I'm a pig. What are you? Ewe.
Yo una oveja. ¡ Oveja!
I'm a ewe. A ewe!
Soy una Border Leicester.
I'm a Border Leicester ewe.
Bee, carnero, oveja.
Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe.
Bee, carnero, oveja.
Baa, ram, ewe.
¡ Bee, carnero, oveja!
Baa, ram, ewe.
¡ Bee, carnero, oveja!
Baa, ram, ewe!
Ahora mismo un lascivo morueco viejo y negro fuerza a vuestra blanca oveja.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
A tu OVEJA, querida "A tu oveja, querida".
"Here's looking at ewe, kid."
El pobre no tiene nada excepto una cordera que crió desde su nacimiento como si fuera uno de sus hijos.
The poor one has nothing except for one little ewe lamb he's raised up since birth like it was one of his own children.
Y aún así el rico Ilevô la cordera del pobre al matadero y la vendió como propia.
And yet, the rich man has taken up the poor man's one little ewe lamb to slaughter and sell as his own.
Esta es una reproductora perfecta
This one is a perfect breeding ewe
¡ Baa, carnero, oveja!
Baa, ram, ewe!
Baa, carnero, oveja.
Baa, ram, ewe!
El macho huele el aire con su lengua... para probar si la hembra es receptiva.
The male flicks the air with his tongue to test if the ewe is receptive.
En esta época del año... las escaramuzas pueden surgir facilmente entre los machos... especialmente si ambos tienen en vista a la misma hembra.
At this highly charged time of year skirmishes can easily erupt between the rams, especially if they both have the same ewe in their sights.
¿ Es Amber Stevens?
Ewe. Is that Amber Stevens?
- Mi oveja necesita un director un pesebre, mi oveja necesita un pesebre.
- My ewe needs a director... You are well?
No, yo insisto yo soy un defensor del matrimonio, cada oveja con su pareja.
No, I insist that I am a defender of marriage... "Every ram with his ewe."
Puedes razonar con el lobo por qué ha hecho balar a la oveja por el cordero.
You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb.
Creo recordar que fue una oveja... y una pastilla de jabón grabada con una cita del Salmo 42.
I seem to remember a stuffed ewe and a bar of soap etched with a quote from the 42nd Psalm.
Mi padre se cayó por un precipicio persiguiendo a una oveja ciega.
My father fell off a cliff chasing a wool-blind ewe.
"Vosotros, duendecillos, que al claro de la luna.." "trazáis esos círculos de hierbas amargas que la oveja no quiere pacer ;"
You demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, Where of the ewe not bites ;
Era un cerdo parlanchín que decía : "¡ Bah, ram, ewe!"
He was a talking pig and he was like "Bah, Ram, Ewe!"
Como si fuera una fraternidad. ¿ Bah Ram Ewe?
What-what if there was a sorority, "Bah, Ram, Ewe?"
Tan pronto Phil dio la partida, me sentí como un equipo teniendo a Jill a mi lado durante todo el camino, fue fantástico se sintió grandioso estar de regreso.
SOONGS PHIL SAID GO, EWE RAN OFF THAT STARTING LINE AND FELT LIKE A TEAM. HAVING JIL BY MY SIDE THE WHOLE WAY FELT RIGHT. IT FELT GREAT TO BE BACK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]