English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Executioner

Executioner traduction Anglais

959 traduction parallèle
Eres tu propio juez, jurado y ejecutor.
Oh, yes you are. You are your very own judge, jury and executioner.
Sí, nos marcharemos, pero antes, el inspector Juve será encontrado muerto en su cama, muerto por mi silencioso ejecutor...
- Yes, we will leave. But before, the inspector Juve will be found dead in his bed, killed by my silent executioner...
Y tu, su padre, has entregado a tu única hija al verdugo "
And you, her father, have delivered your only daughter to the executioner "
En la plaza de la Concordia, el verdugo y sus ayudantes preparan el lecho de muerte de Maria-Antonieta.
On concorde Square the executioner and his assistants dressed Marie Antoinette " s death bed.
¡ Al cadalso con ellos de inmediato!
To the executioner's block with both of them!
" ¡ Bien, verdugo Rasmus!
" Well, Rasmus the Executioner!
"Déjala que coja aliento, verdugo Rasmus, y afloja el tornillo de momento, mientras confiesa sus pecados."
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
El verdugo solía encontrar zonas insensibles en la espalda de la acusada.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Y quien fué el primero en llamar a la rebelión fue el primero en morir a manos del verdugo.
And he who was first to sound the cry of rebellion was first to fall at the executioner's hand.
No hay nada que hacer... ¡ id a avisar al verdugo!
There is nothing more we can do with her give the executioner his orders!
Mira al verdugo que espera.
behold, the executioner is awaiting you.
Espera, verdugo, deja hablar al zorro.
Wait, executioner, let the fox speak.
Quiero decir que este hombre está enfermo, y un hombre enfermo debe ser puesto al cuidado de los médicos, no ejecutado.
I'm saying that this man is sick, and you turn a sick man over to a doctor, not an executioner.
Y cuando vayan a ejecutarme le diré al verdugo :
And when at last I'm led off to have them chop my head off, I tell the executioner this :
Y este... este es Chauvin... el verdugo... ¡ que casi me ejecutó!
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me!
El verdugo de su Majestad es un ejecutor, el hombre que corta con destreza las cabezas de la gente.
A hangman is an executioner, the man who takes heads off skillfully.
¡ Ya está aquí el verdugo!
Here's the Executioner!
Para el beneficio de nuestros nuevos miembros, les recuerdo que el as de trébol designa al verdugo, el as de espadas, la carta de la muerte, la víctima afortunada.
For the benefit of our new members, I remind you the ace of clubs designates the executioner, The ace of spades, the card of death,
Me siento como si me estuvieran cebando para llevarme a la olla.
I just feel as though I'm being made ready for the executioner.
Pero es mi verdugo más diestro.
But he's my most skillful executioner.
¿ Recuerdas que Brand se autodenominaba verdugo?
Do you remember Brand used to call himself the executioner?
Mirar al amado con estrellas en los ojos para que él vea solamente la sombra del verdugo en el patíbulo.
To turn to one's beloved with stars for eyes and have him see behind them only the shadow of the executioner's block.
que colocó aquí un hombre aquí bajo es mismo techo del vilipendiado lar.
Where are you hiding your lover? Where's my honor's executioner?
Entonces te nombro el verdugo jefe de esta prisión.
Then I hereby appoint you chief executioner of this prison.
El alcaide vino aquí en persona y me nombró verdugo jefe.
The warden himself - He came right in here, and he made me head executioner.
Serías un buen verdugo.
You'd make a lovely executioner.
¡ Que nadie pueda lastimarme, excepto el verdugo!
To save me from being hurt by anyone, but the executioner?
El verdugo es sólo un agente de la Ley.
Executioner merely servant of law.
¿ Las asusta el verdugo?
The executioner scares you?
Pronto vendrá el verdugo a arrancarte las uñas, a llenarte de agua, a coser tus párpados cuidadosamente, a romperte un poco los huesos...
Soon, the executioner will come to pull out your nails, fill you up with water, to sew up your eyelids carefully, to break your bones a bit...
Ahora Gilles está en la carcel, y el verdugo aguardando...
Now there is Gilles in jail, with the executioner waiting...
El verdugo le pidió que se dejara atar las manos.
The executioner asked him to let him tie his hands.
¡ Verdugo infame!
Accursed executioner!
- Yo, señor, sólo yo. Di al verdugo que clave tu cabeza en una estaca, para que sirva de escarmiento. Adiós, alteza.
- I alone, your highness tell the executioner to stick your head on a pole, as an example good-bye, your highness.
Dijeron que yo sería el verdugo así que vengo preparado.
Well, they said I was to be the executioner, so I come all fixed.
Dejaremos que el público británico sea su ejecutor. Ingenioso, ¿ no?
We shall allow the British public to be your executioner.
Tal vez el doctor Watson sea su ejecutor.
Perhaps Dr. Watson will be your executioner.
El arma mortal de Ramson ha sido su propio verdugo.
Ramson's instrument of death has been his own executioner.
El verdugo es pobre y su familia es grande.
The new executioner is a poor devil with a large family.
Su sueño puede ser convertirse en verdugo. Después de haber sido juez.
His dream might snap and he wants to be executioner, after having been a judge.
No puedo correr el riesgo de que me ejecute un verdugo de provincias.
I won't risk losing my head to a country executioner.
Imagine que tenemos un tribunal aquí mismo juez, jurado y verdugo.
Imagine that we have a tribunal right here judge, jury and executioner.
Dile a tu verdugo que si a Potino le hubiesen clavado el puñal en la garganta no habría gritado.
Tell your executioner that if Pothinus had been properly killed... in the throat... he wouldn't have called out.
Una niña sin cabeza y soy el verdugo.
A child without a head and I'm the executioner.
- Si el verdugo no te siguen aquí - ¡ Otra copa aquí!
- If the executioner not follow you here. - Another glass here!
Haríamos llorar en nuestra luna de miel Tú, yo y el verdugo.
It would make the world of marriage... You, Me and the executioner.
De lo contrario te entregaremos al verdugo ahora mismo.
If you do not, we shall hand you over to the executioner now.
¡ Vamos, verdugo!
Executioner!
Mi amigo logró arrancar una confesión... de labios de aquella mujer. Y se la entregó al verdugo de Lille quien marco uno de sus hombros con una flor de lis.
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
El silencioso ejecutor...
The silent executioner...
No es mi papel actuar como verdugo.
It's not my function to be your executioner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]