Translate.vc / Espagnol → Anglais / Fellas
Fellas traduction Anglais
9,308 traduction parallèle
- ¡ Eh, compañeros!
- Hey, fellas!
Llévaoslo, amigos.
Take him away, fellas.
Chicos, no había necesidad.
Fellas, there's no need for the hard sell.
Chicos, ¿ por qué no me ponéis al día?
Why don't you fellas catch me up?
A echarla abajo, colegas.
Let's take it down, fellas.
Amigos, discúlpennos.
Fellas, excuse us.
¿ Que está pasando, amigos?
What's going on, fellas?
Amigos, tenemos aquí a uno que está muy animado.
Fellas, we got a live one here.
Hola, amigos.
Hey, fellas.
He traído a los muchachos para animarte.
Uh, brought the fellas over to cheer you up.
Señores, ¿ podemos seguir más tarde?
Fellas, can we do this later?
Os dejaré un momento para que lo penséis.
I will let you fellas think about that for a second.
¿ Qué pasa, tíos?
What's up, fellas?
Qué cuentan, compañeros.
Hey, there, fellas.
Estamos contentos con esos muchachos?
We happy with those fellas?
Muy bien, les puse uno nuevo, amigos.
Alrighty, got you a brand-new one right here, fellas.
¡ Salud!
Cheers, fellas!
La mayoría de los de este negocio obtienen directamente los papeles de la jubilación de manos de la puta parca.
Most fellas in this business, they get their retirement papers straight from the grim fucking reaper.
Si me lo preguntáis, cree que vosotros estáis metidos en algo.
You ask me, he believes you fellas are on the outs.
¿ Cómo va eso, amigos?
How-de-do, fellas?
Dejen atrás los problemas del mundo, amigos.
Put the troubles of the world behind you, fellas.
- ¿ Qué hay, chicos?
What's up, fellas?
¿ Los chicos de negro?
Fellas in black?
Son unas lavanderas, esos tipos.
They're washwomen, these fellas.
Pagad vuestros impuestos, amigos.
Pay your taxes, fellas.
Uno de nuestros ancianos en sus vacaciones en Scarborough.
One of our old fellas on his holidays in Scarborough.
¿ Cómo ha ido, colegas?
How's it going, fellas?
Muy bien, gracias a todos, compañeros
All right, thank y'all, fellas.
Muy bien, muchachos.
All right, fellas.
Muy bien, mejor de tres, amigos.
All right, best out of three, fellas.
Vamos, muchachos.
Let's go, fellas.
Parecéis preocupados, amigos.
You look worried, fellas.
¡ Está bien muchachos, vámonos!
All right, fellas, let's roll!
Pareceis preocupados, amigos.
You look worried, fellas.
Amigos, que vale la pena el doble de lo que le debo.
Fellas, that is worth twice what I owe him.
¿ Cómo están, compañeros?
How you doing, fellas?
Entrad, amigos.
Come on in, fellas.
Amigos, ¿ podemos terminar con esto?
Uh, fellas, can we get this going?
- Chicos.
- Fellas.
Amigos...
Fellas...
Echadnos una mano, amigos.
Give us a hand, fellas.
Bueno, mira, muchachos, vamos no quiero problemas.
Okay, look, fellas, we don't want any trouble.
- De acuerdo, caballeros, máscaras puestas.
- All right, fellas, masks on.
De acuerdo, amigos, esta es la casa de Charlotte.
Okay, fellas, this is Charlotte's place.
Les diré algo, muchachos tomen su descanso para tomar café de 10 minutos.
I'll tell you what, you fellas take your 10-minute coffee break.
Los tipos de por aquí no necesitan invitación para emborracharse.
Fellas around here don't need an invitation - to get a skinful.
Sí, estos muchachos poco están empezando a recuperar la sobriedad.
Yeah, these little fellas are just starting to sober up.
Disfruten del espectáculo.
Enjoy the show, fellas.
Paso a paso, muchachos.
One step at a time, fellas.
Asi que, Cletus, Gitmo, ¿ qué te trae al Barco de Relaciones muchacho?
So, Cletus, Gitmo, what brings you fellas to The Relation Ship?
Buenas tardes, amigos.
Afternoon, fellas.