Translate.vc / Espagnol → Anglais / Fester
Fester traduction Anglais
346 traduction parallèle
Una discapacidad, aunque se disimule, deja heridas secretas, que pueden emponzoñarse.
A disability, even when hidden, often leaves a secret wound that can fester.
Están supurando.
They fester.
- Un par de días si no se infecta.
- A couple of days if she don't fester.
- Chester Finley.
William, this is Fester Chinley.
Y algo empieza a instalarse en tu interior.
And something begins to fester inside you.
Un chisme malicioso, un malentendido que degeneró.
Malicious gossip, a misunderstanding left to fester
¿ O se infecta como una llaga y luego se va?
Or fester like a sore, and then run?
Sólo un comentario sobre lo increíble que es todo esto... de que un hombre como usted, tres veces millonario,... un hombre importante que camina con reyes,... cabezas de estado y magnates industriales,... el que un hombre así deba tener una mente tan diminuta... como para preocuparle un incidente de colegio de hace veinte años... y lo deje crecer en su interior como parece haberlo hecho.
Just a comment on how incredible this whole thing is that a man like you, a millionaire three times over, an important man who walks with kings and heads of state and industrial tycoons - that such a man should have a mind so tiny that it could brood over a high school incident of 20 years ago and let it fester inside you as you seem to have done.
Está en la sala de huéspedes jugando a los dardos con Fétido.
She's in the guest room playing darts with Uncle Fester.
Adelante, Fétido, tienes otro tiro.
Go ahead, Fester, you get another shot.
Tío Fétido, la belleza, el encanto y la personalidad no lo son todo.
Uncle Fester, looks, charm and personality aren't everything.
¡ Mira!
FESTER : Watch!
Tienes talento natural, tío Fétido.
You do have natural talent, Uncle Fester.
¿ Tío Fétido?
Uncle Fester?
Fétido, no estás haciendo trampas.
Fester, you're not cheating.
Ulcerado entonces.
Fester, then.
Si no había úlcera, tenía una oportunidad de vivir.
If it doesn't fester, he has a chance to live.
Comienza a encorarse, doctor.
- It starts to fester, doctor.
" Estimado Sr. Devereaux, los lirios que supuran huelen aun peor que la maleza.
" Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds.
Lo curan, lo vendan y sigue mal.
They keep bandaging them and yet they continue to fester.
Si nadie habla de ellas, se enconan.
If no one dares speak of them, they fester.
los lirios podridos huelen mucho peor que los hierbajos.
Lilies that fester... smell far worse than weeds.
A menos que a identificar esta mujer, dudas y sospechas se agraven en mi conciencia.
Unless you identify this woman, doubt and suspicion will fester in my consciousness.
No puedo dormir con mi abrigo los chamacos se despiertan.
Well, I can't sleep in my robe, and if I turn on the heat, then your feet start to fester, and the dog starts barking, the kids wake up.
Hoy puedo cortarme el dedo... deliberadamente dejar que se emponzoñe a propósito y curarlo enseguida con un antiséptico.
Today I cut my finger deliberately... Leave voluntarily fester, and heal in an instant by dipping in antiseptic.
Ahora, déjenme disipar algunos rumores así nos quedan sólo en hechos.
Now, let me dispel a few rumors so they don't fester into facts.
¿ cómo sería ver la tele con el tío Fester?
How's it look watching television with Uncle Fester?
Por 25 años hemos tratado de contactar a Lucas en el más allá y por 25 años nada.
For 25 years, we've attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years, nothing.
Imagina, querido, si Lucas volviera.
Imagine, darling, if Fester did come back.
"¿ El Fondo de Retiro a lo Largo de Lucas Addams?"
"The Fester Addams Offshore Retirement Fund?"
Lucas, todo un tributo para ti.
Fester, all tribute to thee.
El amado Lucas.
Beloved Fester.
- ¡ Por Lucas!
- For Fester!
Lucas.
Fester.
Pensarán que él es Lucas, su hermano perdido.
They'll think he's Fester, their long-lost brother.
Escuchen, Lucas ha estado desaparecido por 25 años.
Now listen, Fester's been missing for 25 years.
- Lucas.
- Fester.
Cada año en esta fecha ofrecemos una llamada de clarín a Lucas Addams.
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams.
Lucas Addams...
Fester Addams,
Lucas Addams, retoma tu fuerza y toca tres veces.
Fester Addams, gather your strength and knock three times.
Lucas Addams, ¡ exijo que toques de nuevo!
Fester Addams, I demand that you knock again!
Lucas Addams, en casa después de tanto.
Fester Addams, home at long last.
Pero pueden apostar que volveré a verificar la adaptación de Lucas.
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment.
Lucas, como si se nos fuese a acabar.
Fester, as if we'd run out.
Huele ese aire, Lucas.
Smell that air, Fester.
¿ De verdad piensas que ese es el Tío Lucas?
Do you think that's really Uncle Fester?
Pero si él no es el Tío Lucas, ¿ entonces quién es?
But if he's not Uncle Fester, then who is he?
Todo esto es por el Tío Lucas, ¿ cierto?
It's all about Uncle Fester, isn't it?
Camina junto a mí, Lucas.
Walk with me, Fester.
Brutos, Lucas.
Brutes, Fester.
En un minuto, madre. - William, esto es Fester Chinley.
In a minute, Mother.