English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Fiesta

Fiesta traduction Anglais

79,687 traduction parallèle
Ven a la fiesta del bebé.
Come to the shower.
¿ Organizar una fiesta para el bebé?
Organizing a baby shower?
De niño nunca tuvo una fiesta, nunca quiso una...
Kid's never even had a party, never wanted one...
Que el Sr. Jones me ha dicho que Jughead nunca ha tenido una fiesta de cumpleaños.
Just that Mr. Jones told me Jughead's never had a birthday party.
Una especie de fiesta sorpresa discreta.
Like, a low-key surprise party.
- cualquier excusa vale para ponerse un vestido de fiesta.
- any excuse to wear a cute party dress. - Yeah.
Como... como la fiesta sorpresa de Jughead.
Like... Like Jughead's surprise party.
Una lista de provisiones para la fiesta de cumpleaños de Jughead.
A list of supplies for Jughead's birthday party.
Sí, no, es que no tengo tantas ganas de fiesta como de costumbre.
Yeah, no, I'm just not in a party mood like I usually am.
No te has enfadado en serio por haberte organizado una fiesta, ¿ no?
You're not actually upset that I threw you a party, are you?
¿ De verdad creían que podrían organizar una fiesta sin invitar a moi?
Did you really think you could have a party without inviting moi?
- Significa que tendrás una fiesta de cumpleaños tanto si te gusta como si no.
- It means you're getting your birthday party whether you want one or not.
¿ Qué hace un Serpiente de mediana edad en una fiesta de la escuela?
What is that middle-aged Serpent doing at a high school kegger?
- Solo es una fiesta, Jug.
- It's just a party, Jug.
- No es solo una fiesta.
- It's not just a party.
Se acabó la fiesta.
The party's done.
Y en su lugar, te hice esta fiesta que ni querías.
And instead I threw you this party that you didn't even want.
Hola, solo quería explicar por qué no te llamé después de la fiesta.
Hey, I just wanted to explain why I didn't call you after the party.
Haremos una fiesta de pijamas.
We can have a pajama party.
¿ Por qué no estás en la fiesta de Junibel?
Why aren't you at Junibel's party?
No sabía que necesitaba tu permiso para venir a la fiesta de otro.
Guess I didn't realize I needed your permission to come to someone else's party.
Anoche en la fiesta.
Last night at the party.
Estabas en la fiesta.
You were at the party.
No podemos ir a la fiesta contigo aún oliendo como anoche, ¿ no es así?
We can't go to tonight's parties with you still smelling'like last night's, now can we?
Zelda, hiciste una tremenda fiesta.
Zelda, you throw one hell of a party.
- Muy buena fiesta, nos vemos.
See you next weekend.
Invitemos a todos. Hagamos una fiesta.
"Well, let's invite everyone out, let's have a party."
Antes de nada, Josh, gracias por incluirme en tu fiesta de machos.
First of all, Josh, I just want to thank you for including me in your stag party.
Y para que empiece la fiesta, he traído regalos.
So, to get this party started, I had gifts made!
¿ Alguno de nosotros estaba en su mente cuando le dieron esa placa en la fiesta de su jubilación?
Were any of us on your mind when they gave you that plaque at the retirement party?
Estamos de fiesta.
We're having a party.
Te acordarás de mí por cosas tales como la fiesta del otro día, cuando se quemó la casa, y la tienda.
You might remember me from such things as the party the other day, where the house burned down, and the store.
Si esto es una fiesta sorpresa, te quedarás sin vacaciones.
If it's a surprise party, I'll cut your vacation.
y yo en una fiesta de jardín en el lugar más aburrido del mundo.
And I was at a garden party. The dullest place in the world.
¡ Una fiesta de la leche, hijopú!
Hey, sick-ass party, mofo!
Se rumorea que habrá una fiesta sorpresa para Alice y para mí.
So, uh, rumor has it there's a surprise party in the works for me and Alice.
¿ Y qué puntuación le daría esta estadista de campaña a la fiesta de cumpleaños de Frankie Vargas?
And what rating would this campaign statistician give to Frankie Vargas'birthday party?
Esto es una fiesta, ¿ podemos no hablar de comas?
This is a party, so could we not talk about comas?
Bueno, soy muy buena siendo el alma de la fiesta.
Well, I'm really big into keeping this party a party.
Supongo que hubo una fiesta y todo se salió de control.
I guess there was a party and it got out of hand.
Hubiera ido igual hasta si McArdle no se hubiera apuntado a la fiesta.
Might have gone down the same way even if McArdle hadn't crashed the party.
Chica, "es hora de que empiece la fiesta".
Little hand says it's time to rock and roll.
No, cuando cumplí once años, tuve tarta en mi fiesta.
No, my 11th birthday party, I did... I got cake.
- Pero es la fiesta de tus padres.
- But it's your parents'party.
A casa de Amber, hay una fiesta.
To Amber's, she's having a party.
¿ Cómo estuvo la fiesta?
How was the party?
Estaba llevando a su casa a mi exmujer, al salir de una fiesta.
I was driving my ex-wife home from a party.
La fiesta.
The party.
Empecemos la fiesta.
Let's get this party started.
Te veré en la fiesta.
I'll see you at the party.
¿ Recuerdas aquella noche, en la fiesta de Frijoles?
Ugh. ( squeals ) Remember that night, at Beans'party?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]