Translate.vc / Espagnol → Anglais / Filler
Filler traduction Anglais
193 traduction parallèle
Soy el relleno.
I'm the filler in.
Su señoría se dedica a rellenar la letra "o".
The judge here is an "O" filler.
- A rellenar la letra "o".
- An "O" filler.
¿ Quieres que te haga un bate lleno de plomo?
Want me to smelt a filler for you?
Olvide los cumplidos. Mi último libro no tuvo la aceptación de los primeros. Luego vino la guerra, y ahora escribo tonterías.
Well, all compliments aside my last books didn't sell as well as my earlier ones and the war came along, and now I write filler.
"Para la radio, no saben qué poner en los huecos,"
Radio stations just want some filler.
Encontré algo más sobre el tema.
I found a little filler.
Sólo le pido la información que me falta.
All we need... is a little filler... background.
¿ Olvidas la envasadora?
Have you forgotten the filler?
Piensa contratar un abogado contra nosotros y la envasadora.
Considering hiring a lawyer against us and the filler.
- o no tendremos envasadora.
- Or not have filler.
La envasadora.
The filler.
La verdad es que ni siquiera le caen bien esos tipos, pero cree que el pueblo necesita la envasadora y él desea
The truth is that even While these rates will fall, but believes that people need the filler and he wants
Es el tabaco lo que cuenta, chico. La hoja exterior, el tabaco bien enrollado y secado, el origen.
It's the tobacco that counts, my boy, outer leaf, filler properly rolled and dried, and where it's from.
¿ Eso es poco de relleno?
- That's some filler.
Entrégale tus artículos a Mark antes de irte.
Turn over your feature stuff to Mark and file your filler before you leave.
Celulosa molida. Un perfecto relleno, un plato ligero.
Milled cellulose. It's a perfect filler, a light dish.
¿ Ya estás contenta?
I am a pot passer, not a pot filler.
creo que tendremos que empezar tapando la nalga que se le sale a Al le pondremos un parche y se la pintaremos un poco
I think we ought to start today by spackling Al's butt crack shut, huh? With the new Patch-and-Paint butt-crack filler putty.
Un poco de relleno aquí y allá.
A bit of filler here and there.
Tiene más parches que la cara de Barbara Cartland.
There's more filler here than on Barbara Cartland's face!
Hemos usado eso de relleno los últimos tres días.
We've used that as filler for the last three days.
Con un relleno de madera y cola se tapa y nadie sabrá lo que hay.
A little wood filler, some carpentry glue sand it down, nobody would even know it was there.
Relleno.
It's filler.
Ah, lo llenaremos con algo.
Ah, we'll run some time filler.
Los invitados de esta noche, hasta encontrar la pintuta :
Tonight's filler, until we find that painting :
- Es un relleno de columna.
- It's a one colunmn filler.
Así las hebras no se te meten en la boca. ¿ Usted qué hace?
It keeps the filler tobacco out of your mouth. What do you do?
Soy un ocupador de puestos.
I'm a seat-filler.
Léo es una transición.
Leo's just a filler.
Tomate tú tiempo con los marcadores.
Take your time on the scoreboard filler.
¡ No pago 20 libras por patatas harinosas!
I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes!
10 el saco.
10 Filler
Necesitas relleno.
You need filler.
¿ Relleno?
Filler?
Sí, en la que intentas demostrarle lo buen chico que eres para follaren la siguiente.
The filler, to show her what a nice guy you are. So she lets you hit it on the next.
Me gusta considerarme como algo màs que un relleno.
I like to think of myself as more than just filler.
Oh, bueno, era una especie de lugar de relleno.
Oh, well, it was kind of a place-filler.
Dicen que le gustan los hombres hábiles.
She likes a man who's handy with his filler, I hear.
- Relleno de asiento.
- Seat filler.
- Encargado de un pozo.
A well filler.
- ¿ Qué diablos es eso?
What the hell is a well filler?
- Creo que esta frase es de relleno.
- I think this line's mostly filler
Para cerrar, la reportera asiática Trisha Takanawa con un minuto de relleno.
Finally we go to Asian reporter Tricia Takanawa for 60 seconds of filler.
Vengo de relleno.
I'm a seat filler.
Combinaste los materiales de relleno a la perfección.
You blended the filler material just perfect.
Use Wound Filler, el relleno cosmético.
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Un relleno a nivel local acerca de un niño que ganó un concurso de equitación.
A column filler in a tiny local rag about a nine year old who won a riding competition.
Sólo sirven para pasar el rato.
They're just filler.
Si no estás aquí busca a alguien que ocupe el asiento, y que sea alguien preparado.
If you're not here, get a seat-filler, and they better be prepared.
Yadda-yadda, el resto es relleno.
Yadda-yadda, the rest is filler.