English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Flashback

Flashback traduction Anglais

410 traduction parallèle
¿ Ponemos una escena de recuerdos?
Should we go with flashback scene?
¿ Podrías editar una escena de recuerdos justo antes del final del protagonista?
Among the scenes we've filmed before, please edit one flashback scene quickly which possibly comes in mind of the main character, right before he dies.
¿ Una escena de recuerdos?
Flashback?
Ahora bien, éste es un artificio conocido como el flashback.
This is a device known as the flashback.
Había una secuencia que...
You've got a flashback there...
La secuencia en el patio cuando ella dice que es maestra.
The flashback scene in the courtroom when she tells about being a teacher.
¿ Puedes hablar de la secuencia de flashback que no sabían si incluir o no?
Can you talk about the flashback sequence being in and out, and in and out?
¿ Qué pasó con todo eso... y con el hecho de que el flashback revelaba el secreto de la historia?
What was going on there with that whole... the flashback with the secret of the story being given away?
Y ahora el Sr. Coleman retoma la historia de la secuencia del flashback.
And now Mr Coleman picks up the story of the flashback sequence.
¿ Crees que él realmente pensaba que era mejor sin la escena del flashback?
Do you think he really believed it was better without that flashback scene?
la cámara moviéndose hacia Judy, la pantalla oscureciéndose, el paso al flashback y la vuelta con fundidos.
camera moving to Judy, the screen getting darker, then going in and out of the flashback and dissolving.
- Volvamos a "Cómo se casaron".
- Flashback to "How they got married."
- Tranquila, es un flashback.
- It's all right. It's only a flashback.
Estos son apuntes para un posible flash-back... sobre el ejército griego bajo las murallas de Troya, siguiendo las palabras del coro que lo evocan en la tragedia.
These are notes for a possible flashback to the Greek army by the Wall of Troy and to the Trojan War, following the words of the chorus.
Retrocedí a los días de mi infancia.
It's a flashback, you know. I don't know who bought it.
Llega de flashback.
Enough flashbacks!
No sabía qué era peor, si la amnesia o los recuerdos de Vietnam.
'I didn't know which was worse, the amnesia or the sudden flashback to'Nam.
Cómo empezó Pera a estrangular. ( Flashback )
How has Pera started to STRANGLE ( flashback )
Cómo empezó Pera a estrangular ( Final del flashback )
How Pera started to strangle ( end of flashback )
Nam retroceso!
Nam flashback!
Parece un flashback de toda mi vida.
My life is rushing in front of my eyes!
Adoro las poleras hawaiianas, pero parezco un idiota.
I love Hawaiian shirts, Rex. I look like a flashback!
De orden... del señor Alcalde se hace saber que estemos todos a las doce en la plaza para hacer "flashback".
On behalf of the Mayor shall you know that we all should be in the square at noon to make flashback.
Se podían meter el... el "flashback" donde yo les dijese.
You could put the flashback anywhere I say ( the ass ).
¡ A hacer "flashback"!
Do flashback!
¡ ¡ Vosotros sois unos salvajes y os vais a acordar de ésta como no hagáis inmediatamente "flashback"!
You all wild beasts! You'll regret it if you don't do flashback... right now!
¿ Crees que pueda ser una imágen del LSD?
You don't suppose this is like an acid flashback, do you?
Sólo es un mal recuerdo, Lesko.
Just a bad flashback, Lesko.
Tuvo un recuerdo muy vívido, una visión o algo así.
This guy had a... flashback or something, you know.
Y no soy uno de esos maniáticos que le gusta narrar lo ocurrido que escuchan a Bruce Dern, así que deja de sonreír.
And I ain't one of them burning'baby flashback fuckups... you see Bruce Dern playing, so quit your grinning.
¿ Esto es lo que llaman un flashback?
Is this what they call a flashback?
Acabo de tener un flashback de Village People.
I just had a Village People flashback.
Tú gritaste cómo si hubieses revivido un trauma del pasado.
You... You screamed like you were having a bad acid flashback.
Le dices lo avergonzada que estás, y lo mal que te sientes... y que yo soy un veterano de Vietnam y pedí revuelto... y que desencadenó un flashback y estaba vociferando debido a eso.
You tell him how embarrassed you are and how awful you feel and that I'm a Vietnam vet and I ordered stir-fry and it triggered a flashback and I was ranting because of the flashback.
Dios, acabo de tener un recuerdo.
( Niles shouts ) My God, I'm having a flashback!
Dios, he tenido una escena retrospectiva de las audiciones de "Annie, parte ll".
Good God, I just had a horrible flashback to those Annie Two auditions.
Me recuerda a mi primera cita.
Whoa. Prom night flashback.
Tuve una regresión.
I had a flashback.
Los casó un streapper en una tina de agua caliente Que se hacía llamar reverendo Flashback.
It can't be legal. You were married in a hot tub by a nudist who called himself Reverend Flashback.
No sólo es legal el reverendo Flashback es ahora uno de los más ricos tele-evangelistas de Forbe entre el Papa y Dionne Warwick.
Not only is Reverend Flashback legal he is now one of the Forbes 500 richest televangelists right between the pope and Dionne Warwick.
reverendo Flashback gana tanto porque las iglesias están exentas de impuestos.
Reverend Flashback has mega bucks because churches have tax-exempt status.
Si Flashback reverendo puede llamarse a sí mismo una iglesia y no pagar impuestos ¿ Por qué no podemos nosotros?
If Reverend Flashback can call himself a church and not pay taxes then why can't we?
Debe de ser un flash-back postraumático.
This must be a post-traumatic stress flashback.
Es más bien un recuerdo de LSD.
- It was more an acid flashback.
Bueno, es la manera en que Ud. modula la narrativa en segunda persona durante la escena en retrospectiva.
Well, it's the way you modulated into the second-person narrative during the flashback scene.
Esto me ha recordado a uno de mis ex novios.
I just had such a flashback to my old boyfriend.
- Un recuerdo.
Flashback.
Subtítulos gratuitos, puedes descargarlos de nuestra página. NO modificar el srt.
Flashback translations by zdoon, purpletiger89, bellangel012
ESPECIAL NOCHE DE ELECCIONES
It's only a flashback.
¡ Venga!
Stop fooling around and do flashback! C'mon...
Sucesos del Pasado
The One With the Flashback

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]