English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Flood

Flood traduction Anglais

3,147 traduction parallèle
Seguro que las ofertas abundarán.
I'm sure the offers will flood in.
Reformado en 2005, justo antes de la inundación.
Refurbished in 2005 right before the flood.
Los monstruos invadirán Midgard inmediatamente.
The monsters would flood into Midgard unopposed.
¿ Haz sobrevivido a un tsunami a alguna corriente de agua?
Have you lived through a tsunami or a flood?
Creo que cuando Barack Obama pone en la televisión y dice : inundar la centralita, el apagado los republicanos, enviar un mensaje.
I think when Barack Obama gets on television and says, flood the switchboard, shutdown the Republicans, send a message.
Cree que el estrés proviene de nuestra respuesta instintiva de volar o pelear, que comienza cuando el sistema límbico del cerebro libera un torrente de hormonas.
Herbert believes that stress stems from our instinctive fight-or-flight response, which begins when the brain's limbic system releases a flood of hormones.
No le imaginaba como el tipo de persona que inundaría una propiedad privada, aunque sí que sé que nunca engañaría a su mujer.
Didn't peg you as the type to flood private property, though I do know that you'd never cheat on your wife.
En el 98, cuando la inundación arrasó el camino principal empezamos a usar el antiguo camino de la curtiduría de nuevo.
In'98 when the flood swept away the main road we started using the old tannery road again.
La maleza creció por encima y la gente se olvidó de las Lápidas hasta que vino el diluvio.
The old one grew over and folks forgot about the stones. Until the flood came.
Durante la inundación, el agua llego hasta ahí.
Durign the flood, the water reached up to there.
- ¡ Hay una inundación!
- There's a flood!
- Ciudad inundada.
- Flood city.
Hay una inundación y estoy ayudando.
There's a flood up here and I'm helping.
los dinosaurios murieron en un gran diluvio, porque no cabían en el arca de Noé?
the dinosaurs were killed in a giant flood, because they wouldn't fit on Noah's boat?
Mamá y papá murieron en una inundación.
Mama and Daddy died in a flood.
Hay una sola inundación por la que deberías preocuparte.
There's only one flood you need to be concerned about.
Trabajamos con algunos clientes bastante desagradables y, de vez en cuando, nos afecta.
Oh, we deal with some pretty unpleasant customers, and once in a flood it gets to you.
Podemos fundir el hielo, para que el mundo inundado.
I mean we can melt the ice caps, flood the world.
La inundación cubrió casi toda la corteza de la Tierra.
The flood covered almost all of the Earth's crust.
No quiero hablar de ello.
- It was a flood. I don't want to talk about it.
Este coche estuvo inundado.
Huh? This car's been in the flood.
Es el centro de servicio de cena en Juniper Hill Inn, y chef Giulian se está ahogando bajo una avalancha de pedidos.
It's the middle of dinner service at Juniper Hill Inn, and chef Giulian is drowning under a flood of orders.
Whit, creo que esa gota de agua significa el inundación.
Whit, I think that water droplet means flood.
Relatos sobre una gran diluvio destruyendo al mundo se pueden encontrar en los primeros mitos de muchas culturas antiguas a través del globo terráqueo.
Tales of a great flood destroying the world can be found in the earliest myths of many ancient cultures across the globe.
Tanto la Biblia hebrea como el Corán islámico describen un diluvio épico en el relato del Arca de Noé.
Both the Hebrew Bible and the Islamic Koran describe an epic flood in the tale of Noah's Ark.
En la Mesopotamia antigua, una historia similar de una inundación catastrófica fue tallada en tablillas de arcilla que datan del 2.000 A.C.
In Ancient Mesopotamia, a similar story of a catastrophic flood was chiseled into clay tablets dating to 2,000 BC.
Conocida como la "Epopeya de Gilgamesh", este poema sumerio temprano describe a dioses enojados que envían un gran diluvio para destruir a la humanidad mientras permiten sobrevivir solo a un puñado de escogidos.
Known as the "Epic of Gilgamesh", this early Sumerian poem describes angry gods that send a great flood to destroy mankind while allowing only a chosen few to survive.
Hay más de un millar de mitos de diluvio diferentes en las culturas por todo el mundo, y la tendencia en los arqueólogos ha sido decir que que se debe simplemente a las fantasías de la gente trabajando de la misma forma.
There are more than a thousand different flood myths from cultures all around the world, and the tendency has been for archeologists to say that that's simply because people's fantasies work in the same way.
Pero honestamente creo que hay una explicación mucho más simple del porqué el mito del diluvio es tan universal.
But I honestly think there's a much simpler explanation for why the flood myth is so universal.
Justo allí tenemos un ejemplo perfecto de que quizás los extraterrestres estaban desconformes con el Homo Sapiens, y es posible que luego hayan creado algún tipo de catástrofe, algún diluvio, para eliminar a la humanidad.
Right there we have a perfect example that maybe the extraterrestrials were unhappy with Homo sapiens, and it is possible that they then created some type of a catastrophe, some flood to eliminate mankind.
- Inunda al objetivo.
- Flood the target.
Los inundas con detalles específicos. Hasta que se cuestionan sus propias memorias lo suficiente. Como para aceptar nuestras historias como reales.
You flood them with specific details until they question their own memories enough to accept our stories as truth.
Pero, ¿ qué pasaría si la sobreproducción inundara los mercados?
But what happens if you overproduce, flood the markets?
Seguí pues detrás de nosotros se había formado una fila de coches, y al rebasar el coche con la chica, comenzó la lluvia como un diluvio.
I kept going because a queue had formed behind us. While overtaking the car with the girl, the road started to flood.
"Apenas pasa un mes sin una producción de televisión nueva, una nueva película, un drama nuevo, nuevos libros, prosa o poesía, que trata el tema, y ​ ​ la inundación está aumentando en lugar de disminuir."
"Hardly a month goes by without a new TV production, a new film, a new drama, new books, prose or poetry, dealing with the subject, and the flood is increasing rather than abating."
Parece que vuestros Furbys tienen una inundación del tamaño del la mala leche de mi parienta.
Sounds like you schnooks got a flood the size of my wife's attitude problem.
A veces estoy haciendo algo rutinario y sin ninguna razón, veo algo y recuerdo a una chica a la que vi morir y las imágenes inundan mi cabeza y no puedo controlarlo.
Sometimes I'll be doing something ordinary and for no reason at all I see something and I remember a girl that I saw die and the images flood my mind and I can't control it.
Una de la leyendas de Puma Punku afirma que fue construida por una raza de gigantes, en una noche, después de un gran cataclismo y una inundación que había destruido el área completa.
One of the legends of Puma Punku states that it was built by a race of giants in one night after a great cataclysm and flood had destroyed the whole area.
Puma Punku parece haber sido víctima de algún tipo de inundación masiva, varios miles de años atrás.
Puma Punku seems to have become a victim of a massive flood of some kind, several thousand years ago.
¡ Que la mano de la naturaleza cese de contener la ola salvaje!
Now let not nature's hand keep the wild flood confined!
Porque las lágrimas obscluyen las esclusas de sus ojos.
For tears do stop the flood-gates of her eyes.
Pero en poco tiempo, la fortuna hizo llover sus favores sobre vos, tomasteis ocasión para haceros rogar a toda prisa, olvidasteis el juramento que nos habíais hecho en Doncaster elevado por nosotros, nos destruisteis el nido, como suele hacer el cuclillo ingrato con el gorrión.
But in short space such a flood of sudden greatness fell on you you took occasion to be quickly wooed, forget your oath to us at Doncaster, and being fed by us you used us so as that ungentle hull, the cuckoo's bird, useth the sparrow.
Eso está simplemente impresionante.
This is so cool! Its like a flood!
Bueno, hace siglos, el mismísimo diablo intentó acortar su camino hacia el interior desde el mar, inundando todos los pueblos de zona.
Well, now, centuries ago, the Devil himself tried to cut his way inland from the sea, flood all the villages hereabouts.
La inundación no llegó a la Iglesia, gracias a Dios, pero sí.
The flood didn't reach the church, thank God, but yes.
- Fue una inundación.
It was a flash flood.
¿ Y cómo sé que esto no va a terminar explotándome en las narices?
How do I know his end don't flood my turf?
La víctima era Cassie Flood, veintiséis años.
Uh, the victim was Cassie Flood, 26.
Cassie Flood, sí. ¿ No es horroroso?
Cassie Flood, yeah. Ugh, isn't it terrible?
Tara me estaba contando la verdad sobre Cassie Flood.
Tara was just telling me the truth about Cassie Flood.
Tara Skye estaba resentida contra Cassie Flood tanto sentimental como profesionalmente.
Tara Skye resented Cassie Flood both romantically and professionally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]