English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Anglais / Flores

Flores traduction Anglais

21,098 traduction parallèle
¿ Has traído flores para mi teniente?
- Did you bring flowers for my lieutenant?
Gracias por las flores.
Thank you for the flowers.
Mm, flores, dulces, algo brillante?
Mm, flowers, candy, something shiny?
* Tu casa es, puntos suspensivos, encantadora * * aunque algunas flores no te matarían *
♪ well, your house is dot, dot, dot charming ♪ ♪ though some florals wouldn't kill you ♪
Puede ser el sujeto que le trajo flores a Brett.
It might be the guy that brought Brett flowers.
¿ Cuero negro o flores?
Black leather or girlie flowers?
- Atrápalo una pared de flores, como Kanye consigue Kim.
- Get him a wall of flowers, like Kanye gets Kim.
Sus numerosas ramas y las flores.
The many branches and the flowering.
Aunque las flores son hermosas, y el aderezo es rico... no estamos casados, Gretchen y yo.
See, although the flowers are beautiful and the salad dressing is great, we're not married, Gretchen and I.
Les habla Leandra Flores.
This is Leandra Florez.
- ¿ Te gustaron las flores?
- You like the flowers?
Flores de Upper West En lo que respecta a los fantasmas, nos encargaremos.
When it comes to these ghosts, we'll take it from here.
Bob, llevaré a Kathy a comprar flores.
Bob, I'm taking Kathy to buy some flowers.
Cuando lo encuentras, el mundo entero sabe a flores aromatizantes.
When you find it, the whole world tastes like Daffodil Daydream.
Oye, si la ves, ¿ le harás saber que estuve aquí y le dejé estas flores?
Hey, if you see her, will you just let her know that I stopped by and I dropped off these flowers?
Y, oh, hablando de Charlie, hace un rato recibí un mensaje de texto, y supuestamente él pasó por casa y esas flores me las compró él.
And, oh, speaking of Charlie, i got a text message earlier, and supposedly he stopped by and those flowers were from him?
Así es, él pasó por tu casa y te dejó esas flores.
He did stop by and they were from him.
Los individuos de esta especie no se esconden para pasar desapercibidos entre las orquídeas, sino que adoptan la apariencia de estas flores, tomando su mismo color y forma.
The individuals of this species don't hide to remain unseen among the orchids. Instead they adopt the appearance of these flowers taking on their same color and shape.
Vengo a traerte las cosas de Paco, nos dejó dicho que si le pasaba algo, te compráramos un ramo de flores, no sabía cuál comprarte.
I came to bring you Paco's things. He said that if anything ever happened to him to bring you flowers. I didn't know what kind to get.
- Unas flores preciosas, querida.
HE LAUGHS HE SNIFFS
Mmm Hermosas flores.
Mm? Lovely flowers.
Encantadoras... Unas flores preciosas, mamá.
Lovely... lovely flowers, Mum.
Y yo aquí oliendo mis flores.
And I'm just over here, like, just sniffing'my flowers.
- Te he comprado flores, pero...
- I bought you flowers, but... - Oh.
Iba a haber música. El nido iba a estar lleno de flores frescas.
There was going to be music, the nest was going to be full of beautiful, fresh-cut flowers.
Las flores, ofrendas de botas Hunter... y las botellas de Sauvignon Blanc son un peligro para las embarcaciones.
The flowers, offerings of Hunter Wellingtons... and bottles of Sauvignon Blanc are proving a hazard to shipping.
¿ No eres tú el que me ofrecía flores como las de tus brezales?
Wasn't it you who brought me flowers like the ones that used to grow on the heath back home?
Te traje flores. ¡ Gracias, amor!
Thank you, honey!
Supongo que llevarás flores preciosas y tendrás la "marcha de la boda" del Sr. Mendelssohn
I suppose you shall carry lovely flowers and have Mr. mendelssohn's "wedding march."
Flores, sí.
Flowers, yes.
Trajo flores.
He brought flowers.
Creí que te irías a México, ordenarías daiquiris con flores como adorno, conocerías una mamacita y me olvidarías.
I thought you would go to Mexico, would order daiquiris with flowers as adornment, would you know a mamacita and you would forget me.
Creo que soy alérgica a esas flores o algo.
I think I'm allergic to those flowers or something.
- ¿ A las flores de plástico?
- To the plastic flowers?
Una pequeña felicidad aquí y ahora con tu esposa, flores, hijos... O la salvación eterna en el más allá.
small happiness here and now with your wife, flowers, children or eternal salvation in the hereafter.
Trabajar con las flores, en eso es que eres bueno.
Growing flowers, that's what you're good at.
Voy a tener menos flores cortadas.
I'm going to have less cut flowers.
Es bueno para tus flores.
It's good for your flowers.
# flores de celofán de color amarillo y verde
# Cellophane flowers of yellow and green
- De todas formas... # flores de celofán de color amarillo y verde
- OK. - Anyway... # Cellophane flowers of yellow and green
"Palos, honor y flores".
"Suits, honor, and flowers."
Flores.
Flowers.
Mándale unas flores a T-Pain para agradecerle.
Like velvet! Send T-Pain some "thank you" flowers.
Bonitas flores.
- Nice flowers.
¿ Te gustaron las flores?
- Did you like the flowers?
Qué hermosas flores hay aquí.
They have such beautiful flowers here.
Mayfield no trabajará en semanas por tu culpa... ¿ y tú le traes flores?
Mayfield is out for weeks because of you, and you bring him flowers?
¿ Tú dejaste las flores en mi puerta?
Is this the guy that left the flowers on my door?
¿ Tú me enviaste flores?
- Hey.
Flores elegantes.
Fancy flowers.
Vi tus flores hoy.
I saw your flowers today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]