Translate.vc / Espagnol → Anglais / Flushing
Flushing traduction Anglais
595 traduction parallèle
Es sólo un reportero degenerado y borracho.
He's just a four-flushing, drunken reporter!
Ya lo escuché en la cocina.
Oh I heard him flushing around the kitchen.
Embustero estafador.
You four-flushing chiseler.
- Fue difícil atraerlo de Flushing.
Boy, I sure had a tough time luring him away from Flushing.
- ¿ Flushing?
- Flushing what?
Flushing, en Long Island, y nada de chistes.
- Flushing, Long Island, and no wisecracks!
En comparación, Flushing era un paraíso.
Flushing was a heaven compared to this.
No me gusta hablar de mí mismo... pero el año pasado en Flushing, donde me convertí, como sabrán... en uno de los mejores, uno de los...
I hate to talk about myself... but last year in Flushing, where I turned out, as you might have heard... one of the greatest, one of the -
Empaca tu cepillo de dientes y regresemos a Flushing.
Go home and pack your toothbrush, and let's go back to Flushing.
De algo que traje de Flushing.
Oh, it's, uh - it's from something I picked up in Flushing.
Es el más repugnante, asqueroso...
You're the most revolting, cheap, four-flushing... - Ah-ah-ah.
De todos modos no había pelea, Solo se pavoneaba delante de la dama.
There wasn't going to be no fight anyway. He was just four-flushing for the dame.
El año pasado tuve un empleo con una familia en Flushing.
I had a job with a party in Flushing.
Un embustero ladrón.
A four-flushing thief.
Llevará siempre el peso de ese embuste.
He'll go through with this four-flushing all the way.
Y estos niños- - Debería darte vergüenza mirarlos... pandillero y fanfarrón insignificante.
And these kids, you ought to be ashamed to look at them, you two-bit, four-flushing gunslinger!
- Tú, bueno para nada...
- You no good four-flushing...
- Para la cisterna.
- For the flushing device.
- ¿ La cisterna?
- The flushing device?
La comisión de las Naciones Unidas se ha reunido en Flushing Meadows y está elaborando su recomendación final.
The UN Commission on Palestine has arrived at Flushing Meadows... and is now preparing its final recommendation for the assembly.
No admite la decisión de unos ancianos que se hacen llamar las Naciones Unidas.
His Holiness does not recognize the decision of a few elderly gentlemen... at Flushing Meadows, who call themselves the United Nations.
Si las mujeres de la Fuerza Aérea no estuvieran tras un cerco, ya tendría una... impidiendo que me agite por los bosques cada noche.
If they didn't fence off those WAFs, I'd have me one. Save me flushing them out of the woods every night.
- Traicionero, desleal y...
Double-crossing, miserable, four-flushing snake...
¿ Dónde pensabas, en la ribera izquierda de Flushing?
Where did you think, the left bank of Flushing?
'Las caras se enrojecen
" Faces flushing
Intente lanzar residuos radiactivos por el sistema de ventilación.
Try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Claro que no come, necesita una purga.
The best thing for him is a good flushing out signora. - You're having pasta tonight?
Desde el amanecer, nuestras tropas comenzaron a capturar a los zeones que han envenenado nuestro planeta.
Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet.
Y rápidamente, si es necesario.
- Quick and all, if need be. - ( FLUSHING )
- ¿ Y para el baño?
- How about Flushing?
¿ Hay alguna posibilidad de prenderle fuego a este lugar?
Do you suppose there's any possibility of just flushing this place?
Llegamos a atascar dos más en los bancos de arena.
We drove two more onto the banks of flushing.
Harris, al tirar del váter el agua sale por el lavabo. ¿ No puedes arreglarlo?
Hey Harris, the goddamn toilet's flushing into the sink again. Can't you fix it right?
Cuando todos corren a tirar la cocaína por el retrete... tú eres el único que puede permanecer tranquilo.
When everyone else is flushing their cocaine down the toilet you're the only one who doesn't have to worry.
- El excusado que no deja de descargar.
- And the toilet that's constantly flushing.
- Debes mover la palanca.
- lt stops flushing if you jiggle it.
Que sigue botando, pero no lo golpeé porque sé que te gusta hacerlo al regresar.
Which is still flushing, but I didn't jiggle it because I know you like to do that when you come home.
Los perros, el excusado.
Dogs and flushing toilets.
¡ No descarga!
It's not flushing!
Tengo tres hijos enfermos pasé toda la noche tirando de la cadena del retrete, ¿ y me hablas de resaca?
I GOT 3 KIDS SICK, I'M UP ALL NIGHT FLUSHING THE TOILET, AND YOU TELL ME ABOUT HAVING A HANGOVER.
Quizá despertó de un sueño... con el elenco de sus últimos cuatro amantes.
Maybe she woke from a dream... with a cast of the four flushing hustlers who'd loved her last.
- ¿ El edificio'Flushing Medows'?
The original one in Flushing Meadows? Oh, yes.
Era pastor de la iglesia del Ángel Celestial... de Flushing, Queens.
He was pastor at the Church of the Heavenly Angel... in Flushing, Queens.
¡ Tú, hijo de perra!
You four-flushing son of a bitch!
¡ Es el día de los Rutles en Flushing!
"It's Rutles day in Flushing, Ladies and Gentlemen..."
¡ Vamos, animales de Flushing!
Come on! Flushing Animals! What do you want to know?
¡ Los Rutles estarán aquí mañana, hablando de sus pantalones!
I mean it! Because it's Rutles day they're going to be here tomorrow, talking about their trousers it's a big, big day here in Flushing!
¡ La atención se centra aquí!
The scene is here in Flushing!
Todos tienen los ojos puestos en Flushing.
The whole world's eyes are on Flushing!
Tramposo.
Aw, you four-flushing mule.
Soy un embustero ladrón.
I'm a four-flushing thief.