Translate.vc / Espagnol → Anglais / Fontaine
Fontaine traduction Anglais
367 traduction parallèle
Maese Cuervo, en el que Monsieur de la Fontaine se interesó bastante.
Master Raven, which Monsieur de la Fontaine brought to our attention.
"Veintidós, mademoiselle Fontaine, la costurera".
"Twenty-two, Mademoiselle Fontaine, the seamstress."
- La calle Fontaine...
Rue Fontaine.
Disculpe, pero M. La Fontaine de la oficina de conciertos... ha telefoneado para decir que todo está arreglado.
I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... has phoned to say that all arrangements are complete.
Usted no es M. La Fontaine.
Why, you're not M. La Fontaine?
¿ Cómo que no soy M. La Fontaine?
What do you mean, I'm not M. La Fontaine?
¿ Voy yo diciendo por ahí que usted no es M. La Fontaine?
Do I go around saying you're not M. La Fontaine?
- ¿ M. La Fontaine?
- M. La Fontaine?
- M. La Fontaine, tenga cuidado, por favor.
- M. La Fontaine, please be careful.
La Srta. Fabienne Fontaine, procedente del frío Norte.
Mlle Fabienne Fontaine, girl of the frigid north.
Imposible encontrar un ejemplar de las Fábulas de La Fontaine.
Impossible to find a copy of Les Fables de La Fontaine.
O sea que pudo descifrar todos los telegramas codificados.
The key is in La Fontaine. That was quite risky sending all those coded telegrams.
Stewart y yo aparcaremos en la avenida Fontaine entre Crisenge y Hayworth, al final de la calle, es el momento que esperábamos.
Stewart and I will park on Fountain Avenue. Between Crescent Heights and Hayworth. North side of the street.
Hay que decir : "Fontaine, no beberé tu agua".
Don't settle for drinking water... "
La Princesa Federica Eugenia de la Fontaine.
The Princess Fredrica Eugenie de Ia Fontaine.
Sr. La Fontaine, me honra con su presencia.
Monsieur la Fontaine, I am honored by your presence.
A Piero el Corso, el de la calle Fontaine.
He's often worried.
Hay dos muertos en la calle Fontaine, 40, en casa de Mario Farrati.
You'll find two bodies at 40, rue Fontaine du But. At Mario Ferrati's.
Querido, ella es Cindy Fontaine, de Harrisburg, Pensilvania.
And, darling, this is Cindy Fontaine from Harrisburg, PA.
por Dios, ¿ no irá a telegrafiar las fabulas de Fontaine a su periódico? ¡ pues sí!
- Ah, hell, you will not wire the fables of Lafontaine in your journal all the same!
Bueno, teniente Fontaine...
Well, Lieutenant Fontaine.
Yo, Fontaine.
I'm Fontaine.
Fontaine, ¿ está ahí?
Fontaine, are you there?
Eres el único que piensa en evadirse... porque es imposible.
Fontaine, you're the only one even thinking of escape. The only one because it's impossible.
Necesitarás ganchos.
You'll need hooks, Fontaine.
Fontaine debe irse ya.
If Fontaine can go, now's the time.
Fontaine ha hablado demasiado.
Fontaine talked too much. He's reckless.
Su expediente está cerrado, teniente Fontaine.
The investigation of your case has been concluded, Lt. Fontaine.
No te fíes.
Watch out, Fontaine.
Por favor Fontaine.
Come on, Fontaine. Think about it.
¿ Por quién me tomas?
Who do you take me for, Fontaine?
Con el Sr. Ronald Fontaine.
I'd like to speak to Mr Ronald Fontaine.
No volvió anoche.
Sorry, but Mr Fontaine didn't come back last night.
Ronald Fontaine descubrió su secreto, por eso no salió vivo del castillo.
Ronald Fontaine discovered her secret. That's why he didn't leave here alive.
Girard se la pasa a Fontaine.
Girard back to Fontaine.
Fontaine tira.
Fontaine shoots.
"El camino es ascendente, arenoso...", en fin, todo eso. Pues él la traduce así :
La Fontaine's fable, but his version was
La actriz Joan Fontaine es tu hermana mas joven.
The actress Joan Fontaine is your younger sister.
Gerald Fontaine, cronista de New York
Gerald Fontaine, New York Chronicle
A los 16 vendía cigarrillos en Rue Fontaine, y no en un estanco.
At sixteen, I was selling cigarettes in the Rue Fontaine, and not in a tobacco shop.
¿ Eres Jean de la Fontaine?
You're Jean de la Fontaine?
En la sección titulada "Amor y dolor" hay algo que usted puede encontrar bastante interesante.
In the section named La Fontaine there is something you might find rather interesting.
Riton ha salido de Fontaine hace un rato.
Riton's left rue Fontaine already a while ago.
Es de Jean de la Fontaine, un poeta francés.
It's by Jean de la Fontaine, a French poet.
- Catherine Fontaine...
- Catherine Fontaine...
- La gran Fontaine.
The great Fontaine.
¿ Qué diferencia hay?
The point is taken. If la fontaine's elk would spurn tom jones
Ecce Homo, ergo ante, La Fontaine conoció la hermana y la conoció bien.
La fontaine knew his sister and knew her bloody well. The point is taken.
La clave está en La Fontaine.
This time I think I've got them.
Avenida Fontaine.
Alright.
- Fontaine.
- Fontaine.