Translate.vc / Espagnol → Anglais / Footer
Footer traduction Anglais
204 traduction parallèle
0rellana estuvo con los Aparians dos meses. Construyó un segundo barco más grande, de 30 pies.
0rellana stayed with the Aparians for two months to build a second, bigger boat, a 30-footer,
A ese viejo cobarde le pagan por ser inteligente.
That old pussy-footer gets paid for being intelligent.
Tiene 6 metros de eslora, y se dirige a Buffalo.
She's a 20-footer, probably on her way to Buffalo.
Digamos que un fuera borda con un buen motor diesel.
Say, about a 40-footer. Diesel power plant on it.
Pero ya tengo uno de 94 pies atracado en el muelle de Newport.
But i already own a 94-footer docked up at newport.
Sí, por lo menos 7 pies ( 2,13 metros )
Yeah. He must be a seven-footer for sure.
Quizás agarre una de dos metros.
Maybe I'll catch an eight-footer.
Gira, tiro largo de 7 metros.
He turns. A long 25-footer.
Si quisiera conseguir un bote de 5 metros al llegar, ¿ cuánto costaría?
If I wanted to get a boat when I got there, small boat, maybe 15-footer... -... how much would it cost?
¿ De verdad que quieres navegar hasta Hawai en un barco de 10 m?
You really want to sail a 35-footer all the way to Hawaii?
Una vez cogí uno de 5 m en Montauk.
One time, I caught a 16-footer off Montauk.
- Mide casi seis metros. - Siete y medio.
- That's a 20-footer.
Un tigre, de casi cuatro metros.
Tiger, 13-footer.
Le pareció muy extraño que me fuera cuando le dije le dije que debía cambiarme para el... fútbol.
He thought it very odd my leaving when I did. I told him I had to change for footer.
Carlomagno... un regordete de cinco pies.
[Laughing] Charlemagne... a dumpy little five-footer.
Parecía interesada en el de 12 m.
She seemed pretty damn interested in the 40-footer this afternoon.
¿ Ese rábano hervido? ¿ Ese zoquete pavisoso?
That great radish, that steaming great left-footer.
No hace falta que midas un montón
" You don't have to be a six-footer
Oh si, el Waverley, 32 pies.
Oh, yes, the Waverley, 32-footer.
Tenía una, una pequeña de 22 pies.
( Lovejoy ) Used to have one, a little 22-footer.
El último fue uno de 20 metros increíble.
My last one was this incredible 68-footer.
- Necesitaré un árbol para esconderla.
- Maybe a six-footer to put it under.
En este momento... en la fosa está el hawaiano Mickey Nielsen... a quien le gusta dar la cara a la ola.
In the pit of the Pipeline, we've got Hawaii's Mickey Nielsen... and he's a front-sider, or a goofy-footer.
- Cinco metros, la machaca.
- Eighteen-footer, hammered her.
Si el General descubre que la sensual Georgina es un memo de 1,80, que vive en una trinchera, se precipitaría la ejecución en masa más fulminante de la historia de la pena de muerte desde el invento de la guillotina.
If the general ever finds out that Gorgeous Georgina is, in fact, a strapping six-footer from the rough end of the trench, it could precipitate the fastest execution since someone said, This Guy Fawkes bloke, do we let him off, or wot?
Furter, Frank Furter.
Mr. Footer, Frank Footer.
Este despreciable hijo de perra hizo el tanto a 15 metros.
This miserable son-of-a-bitch rookie... throws in a goddamn 50-footer at the buzzer.
Si, es un gran barco.
Yeah, a 72-footer.
- Has conseguido un buen barco? - Si, es magnífico.
- Is a 72-footer a big boat?
- Un velero de tres palos y 45m.
- It's a 48 footer, three masts.
el tiro de Jordan de 5 metros es bueno desde adelante.
Jordan's 15-footer good from out front.
Gates encesta un tiro de 4 metros justo antes de la chicharra... y Marquette ha derrotado a Notre Dame!
Gates buries a 13-footer just ahead of the horn... and Marquette has defeated Notre Dame.!
En tiro de 10 metros.
On a 30-footer.
- No sé, uno de 20 metros.
Like a 70-footer.
Byron, fail hace 10 pasos.
Byron, easy ten footer.
Un anotador de 15!
A 15-footer. Got it!
Uno de 15.
A 15-footer.
- Es Tyler con un 10. - Adentro, bebe!
- It's Tyler with a ten-footer.
El nuestro mide 9 metros, así que les regalamos la punta.
Well, we got a 30-footer, so you can have the top of ours.
Sabes, a veces en realidad prefiero el más pequeño el de 10 metros porque puedo tripularlo solo.
You know, sometimes I actually prefer the 35-footer. Because I can crew it myself,
Después pide el trago más fuerte que tienen en el tugurio... después pide una botella de la bebida más fuerte en la cantina y vuelve a ponerse el fútbol.
He then orders an Aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer.
Dame una de cinco metros.
Give me a 14-footer!
Sheriff Brody mide 7 metros
"Sheriff Brody, that's a 20-footer."
¿ Ve ese velero de 18 pies al final del muelle? - Sí.
You see that 18-footer at the end of the dock?
Hay uno de 10m. en la India.
There's a 30-footer in India.
De 12 metros.
The 40-footer.
Éste ha de ser de 12 metros.
It must be a 40-footer?
Mide 4 metros.Es hermosa.
She's a 12-footer. She's beautiful.
Anotenle dos mas al rey.
Pull-up 16-footer. Put two more down for the king.
El sábado por la mañana salgo en mi barco. uno pequeño de 10 metros, durante toda la estación.
Saturday morning, I'm out in my boat, a small 30-footer, all season long.
2.23 mts.
the 7-footer.