Translate.vc / Espagnol → Anglais / Fought
Fought traduction Anglais
12,168 traduction parallèle
La última vez que luchamos esta espada acabó en tu cuello.
Last time we fought, this sword ended up at your neck.
Combatió en tres guerras en dos continentes durante cuatro décadas.
Fought in three wars on two continents over four decades.
.. Que debería haber luchado más.
.. that he should have fought harder.
Ese chico luchó como el demonio.
That kid fought like hell.
Después de que peleásemos, hizo las maletas y se fue.
After we fought, he packed up his things and left.
Solo peleamos.
We just fought.
Nuestros héroes contraatacaron.
- And the two hero guys fought back. - [laughing]
Bueno, por lo que ella luchó su asesino, perdido.
Okay, so she fought her killer, lost.
Cuando estaba hasta el cuello de trabajo, tu madre y yo discutíamos todo el tiempo.
When I was bogged down with work, your mother and I fought all the time.
Predecimos la manera en que las guerras se pelearán en el futuro, y... estamos listos cuando llegue el momento.
We predict the way wars will be fought in the future, and... we're ready when the time comes.
Con una estatura de 2,15 metros y un peso de 210 kilos hemos recibido información de que ha enviado a 20 hombres al hospital durante una pelea callejera.
He is a man of large stature standing 2.15m tall and weighing 210kg. According to one report he once fought 20 men in a street brawl and sent them all to the hospital.
Un marinero que ha luchado con valor por su país, y que ahora está luchando por su vida.
A sailor who fought bravely for his country, and he's fighting for his life.
Las cosas han estado tan frías desde que nos peleamos,
Things have been so cold between us since we fought,
Sabemos que peleaste con La Niebla la noche en que fue asesinado.
We know you fought with The Fog on the night he was murdered.
¿ Te acuerdas de lo mucho Gordon y luché ¿ cuando nos conocimos?
Do you remember how much Gordon and I fought when we first met?
Me emborraché y me peleé con un perro.
Got drunk and fought a dog.
Pelearon.
They fought.
Hace un año, cuando yo presenté la custodia, y se me denegó porque ella luchó con todo lo que pudo.
A year ago, when I filed for custody, and I was denied because she fought me every way she could.
Bien, ¿ Dónde están los hombres que pelearon con él?
Right, where are the men that he fought with?
Entonces los dos borrachos que pelearon contra Slauson podrían ser nuestros asesinos después de todo.
Then the two drunks who fought with Slauson could be our killers after all.
¿ Es parte del kaijin con el que peleó Spring Mustache?
Is it a part of the monster Spring Mustachio fought?
Habéis luchado de maravilla.
You guys fought great.
No eres el primer Jedi con el que lucho codo con codo.
You know, you're not the first Jedi I've fought beside.
He peleado duro toda mi vida por alguien que nunca me amó, peleé por cada pedazo de intimidad.
I fought so hard my whole life for everyone who's ever loved me, fought for every bit of intimacy.
Luché bajo esa bandera.
- I do. I fought under that flag.
Pero Nada y yo luchamos duro contra esto.
But Nada and I, we fought against it.
Si los otros héroes no hubieran debilitado al kaijin todos nosotros estaríamos...
Where would we be now... if the other heroes hadn't fought?
Imagina la presión que sientes... de confesar un crimen que no cometiste, de decir : " Bueno... di todo lo que tenía, apelé todo lo que pude, no logré nada con eso, es hora de decirles la verdad.
The pressure of that on a person to... wrongfully confess, if you will, and to say, " OK, look, um... I've... I've fought the good fight, I've gone through all my appellate stuff,
yo no quería hacerle daño, pero vino hacia mí y peleamos por el arma y se vino abajo, lo juro, yo...
I didn't mean to hurt him. But he came at me, and we fought over the gun. And it went off.
Peleó muy duro para llegar aquí porque quería estar aquí contigo.
She fought really hard to get here because she wanted to be here with you.
Fue una buena pelea.
The battle was... hard-fought.
He peleado más...
I have fought more...
¡ Yo peleé en Corea!
I fought in Korea!
Peleamos contra el verdadero asesino anoche.
We fought against the real murderer last night.
Quiero decirles que todos lucharon con gran coraje.
I want y'all to know that y'all fought bravely.
Sí, es una iglesia de gente de color, Jasper, pero también es una iglesia de la Unión, ellos lucharon a nuestro lado, y los nuestros tienen mucho en juego aquí también.
Yeah, it's a black church, Jasper, but it's a union church as well, and they fought side-by-side us and our boys got as much to lose in this than anyone.
Insistí en entrar.
And so, I fought my way in.
En la próxima guerra se luchará con metahumanos.
The next war will be fought with these metahumans.
Luché junto a tu padre.
I fought alongside your father.
Peleaste hace dos semanas con 63,5.
You just fought at 140 two weeks ago.
¿ Problemas con papá? Su gente peleó en tierra contra los extraterrestres durante 10 años.
His people fought a ground war with the aliens for 10 years.
Los combatimos durante miles de años pero destruyeron todas nuestras naves.
We fought them for thousands of years... but they destroyed all of our ships.
Luchó en la Guerra Civil Española.
He fought in the war in Spain.
Porque quien vierta su sangre hoy conmigo será mi hermano y los caballeros que permanecen ahora en Inglaterra se considerarán malditos por no estar aquí y será humillada su nobleza cuando escuchen hablar a uno de los que hayan combatido con nosotros el día de San Crispín ".
For he today who sheds his blood with me shall be my brother. And gentlemen in England now abed shall think themselves accursed they were not here, and hold their manhood cheap whilst any speak who fought with us upon Saint Crispin's Day. "
No sabe cuánto luché contra él.
You don't know how I fought with her.
Es por lo que los trabajadores siempre han luchado. ¡ Hemos ganado!
It's what the workers have always fought for. We've won!
Luchó contra todo, y contra todas las personas.
Fought everything, everybody.
Sobre monstruos que peleo en la guerra
About monsters that he fought in the war
En Irak y Afganistán pelearon más de dos millones de soldados.
Over two million soldiers fought in Iraq and Afghanistan.
¿ Recuerdas cuando peleaste contra Eric Moscowitz en sexto grado?
Hey, do you remember when you fought Eric Moscowitz in sixth grade?
Mire hacia arriba ".
Until the people fought back.